Examples of using "перевёл" in a sentence and their italian translations:
- Lo ha tradotto parola per parola.
- L'ha tradotto parola per parola.
- Ha tradotto la sua frase.
- Lui ha tradotto la sua frase.
Tom non ha ancora tradotto l'articolo.
Lui ha tradotto il paragrafo in inglese.
Quante pagine hai tradotto oggi?
Ho già tradotto un quarto del libro.
Tom ha tradotto la lettera in francese per me.
- Ha tradotto il romanzo in tedesco.
- Lui ha tradotto il romanzo in tedesco.
- Tradusse il romanzo in tedesco.
- Lui tradusse il romanzo in tedesco.
- Ho tradotto quello che ha scritto Tom.
- Io ho tradotto quello che ha scritto Tom.
L'interprete tradusse erroneamente, e si verificò un malinteso.
Ho tradotto in francese tutto quello che ha scritto Tom.
- Ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue frasi in berbero.
- Tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Io tradussi tutte le sue frasi in berbero.
- Ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Io ho tradotto tutte le sue sentenze in berbero.
- Tradussi tutte le sue sentenze in berbero.
- Io tradussi tutte le sue sentenze in berbero.
Tom, tu come tradurresti questa frase?
- Ha tradotto il libro dal francese all'inglese.
- Tradusse il libro dal francese all'inglese.
Tom ha tradotto la lettera dal francese al tedesco.
Non sono sicuro di aver tradotto correttamente la frase.
- È stato il signor Hino che ha tradotto il libro dallo spagnolo in giapponese.
- È stato il signor Hino ad aver tradotto il libro dallo spagnolo in giapponese.
- Hai tradotto tutte le frasi.
- Ha tradotto tutte le frasi.
- Avete tradotto tutte le frasi.
Ho tradotto solo questo testo e nessun altro.
- Come lo tradurresti?
- Tu come lo tradurresti?
- Come lo tradurreste?
- Voi come lo tradurreste?
- Come lo tradurrebbe?
- Lei come lo tradurrebbe?
- Come la tradurresti?
- Tu come la tradurresti?
- Come la tradurreste?
- Voi come la tradurreste?
- Come la tradurrebbe?
- Lei come la tradurrebbe?
Ho tradotto la poesia meglio che potevo.
- Vorrei che traducessi questo libro in inglese.
- Vorrei che tu traducessi questo libro in inglese.
- Io vorrei che traducessi questo libro in inglese.
- Io vorrei che tu traducessi questo libro in inglese.
- Tom ha tradotto il documento in francese.
- Tom tradusse il documento in francese.
- Tom tradusse il contratto in francese.
- Tom ha tradotto il contratto in francese.
- Come tradurresti questo?
- Tu come tradurresti questo?
- Come tradurreste questo?
- Voi come tradurreste questo?
- Come tradurrebbe questo?
- Lei come tradurrebbe questo?
Quante pagine hai tradotto oggi?
Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.
Dubito di aver tradotto correttamente la frase.
- Ha tradotto un romanzo giapponese in francese.
- Lui ha tradotto un romanzo giapponese in francese.
- Non sono sicuro di avere tradotto giusto questo.
- Non sono sicura di avere tradotto giusto questo.
- Non sono sicuro di aver tradotto giusto questo.
- Non sono sicura di aver tradotto giusto questo.
Perché tu hai tradotto questa frase?
- Vorrei che traducessi questo in francese.
- Vorrei che traducesse questo in francese.
- Vorrei che traduceste questo in francese.
Grazie per avermi aiutato ad attraversare la strada.