Translation of "заметить" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "заметить" in a sentence and their italian translations:

Как заметить неисправность?

Come accorgersi dell'errore?

Люди могут заметить.

Le persono possono accorgersene.

Её нельзя было не заметить.

- Era impossibile da ignorare.
- Lei era impossibile da ignorare.

Однако я не могла не заметить,

Tuttavia, non ho potuto fare a meno di notare

Слишком яркий – и их легко заметить.

Se la luce è troppa, verranno visti.

Некоторые звёзды трудно заметить невооружённым взглядом.

Certe stelle sono difficilmente osservabili a occhio nudo.

Как можно было этого не заметить?

Come ha fatto questo a passare inosservato?

Я и заметить не успела, как стемнело.

Non ho fatto in tempo ad accorgermi, che era già buio.

Позвольте заметить, что сегодня Вы выглядите сногсшибательно.

Permettetemi di osservare che oggi avete un aspetto stupefacente.

Это здание внутри создано самим звуком, как можно заметить.

L'interno di questo edificio in realtà è stato disegnato dal suono, si vede.

Я нарочно оделась так, чтобы меня было легко заметить.

Mi sono vestita apposta così, perché fosse più facile notarmi.

Её можно заметить в листьях, цветах и семенах многих растений,

Si trova nelle foglie, nei fiori e nei semi di molte piante,

Ваша задача — заметить, почувствуете ли вы разницу, пока я говорю.

Il vostro compito è notare delle differenze mentre parlo.

Как ты могла не заметить тех вещей, что он сказал?

Com'è possibile passare sopra alle cose che sono state dette?

Если посмотреть на копию повнимательнее, то можно заметить некоторые несовпадения с оригиналом.

Se si osserva la copia più da vicino, è possibile vedere alcune incongruenze con l'originale.

Но только так можно заметить едва уловимые отличия. И только так можно понять дикую природу.

Ma è allora che vedi le sottili differenze. Ed è allora che conosci la natura.

- Как можно было это пропустить?
- Как можно было это просмотреть?
- Как можно было этого не заметить?

Come ha fatto questo a passare inosservato?

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.

- Credo di essere stato troppo occupato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo occupata per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stato troppo impegnato per notare che Tom stava avendo dei problemi.
- Credo di essere stata troppo impegnata per notare che Tom stava avendo dei problemi.