Translation of "закрыть" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "закрыть" in a sentence and their italian translations:

- Мне закрыть дверь?
- Дверь закрыть?

Dovrei chiudere la porta?

- Можешь закрыть дверь.
- Можете закрыть дверь.

- Puoi chiudere la porta.
- Può chiudere la porta.
- Potete chiudere la porta.

Дверь закрыть?

Devo chiudere la porta?

- Можешь закрыть дверь?
- Ты можешь закрыть дверь?
- Вы можете закрыть дверь?

- Puoi chiudere la porta?
- Può chiudere la porta?
- Potete chiudere la porta?

- Ты забыл закрыть дверь.
- Ты забыла закрыть дверь.
- Вы забыли закрыть дверь.

- Ha dimenticato di chiudere la porta.
- Avete dimenticato di chiudere la porta.

- Мы пытаемся закрыть коробку.
- Мы пытаемся закрыть ящик.

Stiamo provando a chiudere la scatola.

- Не забудь закрыть дверь.
- Не забудьте закрыть дверь.

- Non dimenticare di chiudere la porta.
- Non dimenticate di chiudere la porta.
- Non dimentichi di chiudere la porta.

Пора закрыть ворота.

È ora di chiudere il cancello.

Ему закрыть окно?

- Deve chiudere la finestra?
- Lui deve chiudere la finestra?

Ей закрыть окно?

- Deve chiudere la finestra?
- Lei deve chiudere la finestra?

Нам закрыть окно?

- Dobbiamo chiudere la finestra?
- Noi dobbiamo chiudere la finestra?

Им закрыть окно?

- Devono chiudere la finestra?
- Loro devono chiudere la finestra?

Можешь закрыть дверь.

Puoi chiudere la porta.

- Я просила Тома закрыть дверь.
- Я попросил Фому закрыть дверь.
- Я попросил Тома закрыть дверь.

- Ho chiesto a Tom di chiudere la porta.
- Chiesi a Tom di chiudere la porta.

- Я забыл закрыть все окна.
- Я забыла закрыть все окна.

Ho dimenticato tutte le finestre aperte.

- Они решили закрыть этот завод.
- Они решили закрыть эту фабрику.

Hanno deciso di chiudere questa fabbrica.

и закрыть его навсегда.

e chiuderlo per sempre.

Дверь было не закрыть.

La porta non si chiuderebbe.

Я могу закрыть окно?

Posso chiudere la finestra?

Я забыл закрыть дверь.

Ho dimenticato di chiudere la porta.

Я забыл закрыть окно.

- Ho dimenticato di chiudere la finestra.
- Ho scordato di chiudere la finestra.
- Dimenticai di chiudere la finestra.
- Io dimenticai di chiudere la finestra.

Ты забыла закрыть дверь.

Hai dimenticato di chiudere la porta.

Я хочу закрыть дверь.

Voglio chiudere la porta.

Не забудь закрыть дверь.

Non dimenticare di chiudere la porta.

Они решили закрыть завод.

Decisero di chiudere la fabbrica.

Можно мне закрыть окно?

Posso chiudere la finestra?

Не забудь закрыть окно.

Non dimenticare di chiudere la finestra.

Мы можем закрыть дверь?

Possiamo chiudere la porta?

Можешь закрыть окна, пожалуйста?

Puoi chiudere la finestra, per piacere?

Вы хотите закрыть счёт?

Volete chiudere il conto?

- Ты должен закрыть дверь на замок.
- Ты должна закрыть дверь на замок.
- Вы должны закрыть дверь на замок.

- Dovresti chiudere a chiave la porta.
- Dovreste chiudere a chiave la porta.
- Dovrebbe chiudere a chiave la porta.

- Вы не могли бы закрыть окно?
- Ты не мог бы закрыть окно?

- Chiuderesti la finestra?
- Chiudereste la finestra?
- Chiuderebbe la finestra?

Я вас попрошу закрыть глаза.

Vi chiedo di chiudere gli occhi.

Вы можете плавно закрыть глаза

Poi potete chiudere leggermente gli occhi

Почему бы не закрыть кран?

Perché non chiudere il rubinetto?

Мне холодно, можно закрыть окно?

Ho freddo, posso chiudere la finestra?

Я прошу Томмазо закрыть дверь.

Chiedo a Tommaso di chiudere la porta.

Том попросил Мэри закрыть дверь.

Tom chiese a Mary di chiudere la porta.

Том сказал мне закрыть ворота.

Tom mi disse di chiudere il cancello.

- Те двери надо закрыть.
- Эти двери должны быть закрыты.
- Эти двери надо бы закрыть.

Quelle porte dovrebbero essere chiuse.

- Нам пришлось закрыть окно из-за москитов.
- Нам пришлось закрыть окно из-за комаров.

- Abbiamo dovuto chiudere la finestra a causa delle zanzare.
- Abbiamo dovuto chiudere la finestra per le zanzare.

Могу я Вас попросить закрыть окно?

Posso chiederLe di chiudere la finestra?

Вы можете закрыть то окно, пожалуйста?

- Puoi chiudere quella finestra, per favore?
- Puoi chiudere quella finestra, per piacere?
- Può chiudere quella finestra, per favore?
- Può chiudere quella finestra, per piacere?
- Potete chiudere quella finestra, per favore?
- Potete chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesci a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesci a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riesce a chiudere quella finestra, per favore?
- Riesce a chiudere quella finestra, per piacere?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per favore?
- Riuscite a chiudere quella finestra, per piacere?

Ты должен сейчас же закрыть дверь.

- Devi chiudere subito la porta.
- Deve chiudere subito la porta.
- Dovete chiudere subito la porta.

Не забудь закрыть дверь на ключ.

Non dimenticare di chiudere la porta a chiave.

Ты не мог бы закрыть дверь?

- Ti dispiacerebbe chiudere la porta?
- Vi dispiacerebbe chiudere la porta?
- Le dispiacerebbe chiudere la porta?

Надо закрыть окно, в комнате холодно.

Bisogna chiudere la finestra, in camera fa freddo.

Том велел мне закрыть все окна.

Tom mi ha detto di aprire tutte le finestre.

Ты не мог бы закрыть окно?

Non potresti chiudere la finestra?

- Чёрт побери! Я забыл закрыть окно на кухне.
- Чёрт побери! Я забыла закрыть окно на кухне.

Porca miseria! Ho dimenticato aperta la finestra in cucina.

- Не забудь закрыть дверь на замок!
- Не забудьте закрыть дверь на ключ.
- Не забудь запереть дверь!

- Non scordarti di chiudere a chiave la porta!
- Non scordatevi di chiudere a chiave la porta!

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

Puoi chiudere la finestra, per favore.

Не могли бы вы закрыть это окно?

- Potresti per piacere chiudere quella finestra?
- Potreste per piacere chiudere quella finestra?

Не будете ли Вы так любезны закрыть окно?

Sarebbe così gentile da chiudere la finestra?

- Можно я дверь закрою?
- Я могу закрыть дверь?

Posso chiudere la porta?

Он был пьян и забыл закрыть заднюю дверь.

Lui era ubriaco e dimenticò di chiudere la porta sul retro.

Не будешь ли ты так любезен закрыть окно?

Saresti così gentile da chiudere la finestra?

- Скажи, пожалуйста, Тому, чтобы закрыл окна.
- Скажите, пожалуйста, Тому, чтобы закрыл окна.
- Скажи, пожалуйста, Тому закрыть окна.
- Скажите, пожалуйста, Тому закрыть окна.

- Per piacere, di' a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, di' a Tom di chiudere le finestre.
- Per piacere, dica a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, dica a Tom di chiudere le finestre.
- Per piacere, dite a Tom di chiudere le finestre.
- Per favore, dite a Tom di chiudere le finestre.

- Я забыл запереть дверь.
- Я забыл закрыть дверь на ключ.

Ho dimenticato di chiudere a chiave la porta.

- Они забыли запереть дверь.
- Они забыли закрыть дверь на ключ.

Si sono dimenticati di chiudere la porta a chiave.

- Я попросил их закрыть дверь.
- Я попросила их закрыть дверь.
- Я попросил их, чтобы они закрыли дверь.
- Я попросила их, чтобы они закрыли дверь.

- Ho chiesto loro di chiudere la porta.
- Chiesi loro di chiudere la porta.

- Я попросила его закрыть дверь.
- Я попросил его закрыть дверь.
- Я попросила его, чтобы он закрыл дверь.
- Я попросил его, чтобы он закрыл дверь.

Gli ho chiesto di chiudere la porta.

- Я попросила её закрыть дверь.
- Я попросил её закрыть дверь.
- Я попросила её, чтобы она закрыла дверь.
- Я попросил её, чтобы она закрыла дверь.

Le ho chiesto di chiudere la porta.

- Ты не мог бы запереть дверь?
- Ты не мог бы закрыть дверь на ключ?

Potresti chiudere la porta a chiave?

У тебя не получается закрыть чемодан, потому что ты в него слишком много всего запихнул.

Non riesci a chiudere la valigia per quanta roba ci hai infilato.

- Разве я не говорил тебе закрыть дверь?
- Разве я не говорил тебе закрывать дверь?
- Я тебе не сказал, чтобы ты закрыл дверь?
- Разве я не говорил вам закрывать дверь?
- Я вам не сказал, чтобы вы закрыли дверь?
- Я тебе не говорил, чтобы ты закрывал дверь?
- Я вам не говорил, чтобы вы закрывали дверь?

- Non ti ho detto di chiudere la porta?
- Non vi ho detto di chiudere la porta?
- Non le ho detto di chiudere la porta?