Translation of "глубокой" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "глубокой" in a sentence and their italian translations:

Том в глубокой задумчивости.

Tom è profondamente assorto.

Он в глубокой коме.

Lui è in coma profondo.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Cibarsi nel cuore della notte è estremamente insolito.

Я работал до глубокой ночи.

Lavoravo fino a notte fonda.

Он умер в глубокой старости.

Morì molto anziano.

Рана от пореза была глубокой.

la ferita da taglio era profonda.

Пациент находится в глубокой коме.

Il paziente è in coma profondo.

в случае с климатом — глубокой декарбонизации,

come la Decarbonizzazione Profonda per il cambiamento climatico

...они выходят на охоту... ...глубокой ночью.

sono spinti a cacciare... fino a notte fonda.

Рыбаки устанавливают сети в глубокой воде.

I pescatori stanno gettando le reti in mare aperto.

Этот обычай восходит к глубокой древности.

Questa usanza risale ai tempi antichi.

Это только симптом более глубокой проблемы.

Questo è solo il sintomo di un problema più profondo.

Суп в глубокой тарелке был очень вкусный.

- La zuppa nella ciotola era molto deliziosa.
- La minestra nella ciotola era molto deliziosa.

Я, бывало, слушал радио до глубокой ночи.

Ascoltavo la radio fino a notte tarda.

особенно глубокой фазы сна, которую я упоминал ранее.

specialmente la qualità di quel sonno profondo di cui vi parlavo.

Глубокой ночью на низкоуровневую камеру было запечатлено нечто удивительное.

Nel cuore della notte, gli intensificatori di luce rivelano una sorpresa:

- Он умер в глубокой старости.
- Он умер глубоким стариком.

Morì molto anziano.

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

Ed è la qualità combinata di queste onde cerebrali del sonno profondo

У меня с трудом получается сделать даже пару шагов в этой глубокой грязи.

Devo lottare anche per fare qualche passo, in questo fango profondo.