Translation of "среде" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "среде" in a sentence and their spanish translations:

Вы заботитесь об окружающей среде?

- ¿Te preocupas por el medioambiente?
- ¿Se preocupa por el medioambiente?
- ¿Os preocupáis por el medioambiente?
- ¿Se preocupan por el medioambiente?
- ¿Te preocupás por el medioambiente?
- ¿Vos te preocupás por el medioambiente?
- ¿Tú te preocupas por el medioambiente?
- ¿Usted se preocupa por el medioambiente?
- ¿Vosotros os preocupáis por el medioambiente?
- ¿Ustedes se preocupan por el medioambiente?

В любой среде обитания на Земле...

En todos los hábitats de la Tierra,

Он стремился адаптироваться в новой среде.

Él se esforzó para adaptar su personalidad al nuevo ambiente.

Посадка лесов приносит пользу окружающей среде.

Plantar bosques es bueno para el entorno.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

Las bolsas plásticas perjudican el medio ambiente.

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

La energía solar no amenaza el medio ambiente.

даже раздражает их в их естественной среде

incluso molestarlos en su entorno natural

в бизнес среде, которой движут изменения и неизвестность,

en un ambiente de trabajo impulsado por el cambio y la duda,

а также наука показывает, что в справедливой среде

Pero la ciencia muestra también que, en un entorno justo,

Таким образом, во многих местах в естественной среде

De esta manera, en muchos lugares del entorno natural.

Я перерабатываю отходы и забочусь об окружающей среде.

Yo reciclo y cuido el medio ambiente.

Если так обращаться со взрослыми людьми в бизнес среде,

Ven, si es así como tratan a los adultos en un ambiente empresarial,

Они докладывают о том, что происходит в окружающей среде.

Nos dicen qué sucede en nuestro medioambiente.

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Si realmente quieres acercarte a un ambiente como este,

ты там смотришь такие цветы там выращивают в естественной среде

estás mirando allí tales flores que crecen en un entorno natural

Мы живём в обществе, а не просто в экономической среде.

Nosotros vivimos en una sociedad, no sólo en una economía.

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

Я знаю, что этот не из ядовитых, основываясь на окружающей среде.

Sé que este no es de los mortales por el lugar en que lo hallé.

Атмосфера внутри командного модуля была чистым кислородом, и в этой среде даже

La atmósfera dentro del módulo de comando era oxígeno puro y, en este entorno, incluso los

Если человечество не будет заботиться об окружающей среде, окружающая среда может уничтожить человечество.

Si la humanidad no cuida el medio ambiente, el medio ambiente podría eliminar a la humanidad.