Translation of "болезни" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "болезни" in a sentence and their italian translations:

здоровье лучше болезни,

la salute meglio della malattia,

Некоторые болезни неизлечимы.

Alcune malattie sono incurabili.

Причина этой болезни — стресс.

La causa di questo malessere è lo stress.

- Она была еще ослаблена после болезни.
- Она была ещё слаба после болезни.

Lei era ancora debole dopo la sua malattia.

Он умер после непродолжительной болезни.

- È morto dopo una breve malattia.
- Lui è morto dopo una breve malattia.
- Morì dopo una breve malattia.
- Lui morì dopo una breve malattia.

Многие болезни являются результатом бедности.

Molte malattie derivano dalla povertà.

Он умер от этой болезни.

- È morto di quella malattia.
- Lui è morto di quella malattia.
- Morì di quella malattia.
- Lui morì di quella malattia.

Он отсутствует из-за болезни.

È assente perché è ammalato.

Нет лекарства от болезни любви.

Non c'è medicina per il mal d'amore.

Она отсутствует из-за болезни.

- È assente per via della malattia.
- Lei è assente per via della malattia.

Не все инфекционные болезни заразны.

Non tutte le malattie infettive sono contagiose.

Он отсутствовал из-за болезни.

La sua assenza era dovuta a una malattia.

Она страдает от заразной болезни.

Lei soffre di una malattia contagiosa.

Она страдает от хронической болезни.

- Soffre di una malattia cronica.
- Lei soffre di una malattia cronica.

Татоэба - лучшая профилактика болезни Альцгеймера.

Tatoeba è la miglior prevenzione per il morbo di Alzheimer.

Он пал жертвой смертельной болезни.

Lui cadde vittima di una malattia incurabile.

Она приписала свою неудачу болезни.

Lei attribuì il suo fallimento alla malattia.

Речь идёт о заразной болезни.

Si tratta di una malattia contagiosa.

Мы должны остановить распространение болезни.

Dobbiamo fermare la diffusione della malattia.

Педро умер после продолжительной болезни.

Pedro è morto dopo un'infermità prolungata.

а также задерживает развитие болезни Альцгеймера.

e ritarda l'inizio dell'Alzheimer.

Но их сердечные болезни продолжали прогрессировать.

Le malattie cardiache aumentavano comunque.

Она была еще ослаблена после болезни.

Lei era ancora debole dopo la sua malattia.

Король Джон умер от загадочной болезни.

- Re John è morto di una malattia misteriosa.
- Re John morì di una malattia misteriosa.

Бабушка Джона умерла после долгой болезни.

La nonna di John è venuta a mancare dopo una lunga malattia.

Он не придал значения её болезни.

Lui non attribuì importanza alla sua malattia.

Никто не знал о его болезни.

Nessuno sapeva della sua malattia.

Исцеление не завершается с излечением от болезни,

Perché il processo di guarigione non termina con la cura.

что должна стать такой, как до болезни,

di tornare la persona che ero prima della diagnosi,

Он не смог прийти из-за болезни.

Lui non è potuto venire a causa d'un malanno.

Я ещё не оправился от этой болезни.

Io non mi sono ancora rimesso da questo malanno.

Том не хотел говорить о своей болезни.

Tom non voleva parlare della sua malattia.

Рок-концерт отменили из-за болезни певца.

Il concerto rock fu annullato perché il cantante si ammalò.

Из-за болезни Том похудел и ослаб.

A causa della malattia Tom ha perso peso e si è indebolito.

Неспокойное море не облегчало её морской болезни.

- Il suo mal di mare non è stato aiutato dal mare mosso.
- Il suo mal di mare non fu aiutato dal mare mosso.

У Тома не было аппетита из-за болезни.

Tom non aveva appetito per via della malattia.

Мой дедушка умер от болезни в восемьдесят лет.

Mio nonno è morto di malattia all'età di ottant'anni.

Том решил сказать Мэри правду о своей болезни.

Tom ha deciso di dire a Mary la verità riguardo alla sua malattia.

Из-за болезни Том не мог сдавать экзамен.

A cuasa della malattia, Tom non ha potuto dare l'esame.

Он не смог принять участие из-за болезни.

Lui non ha potuto partecipare a causa di una malattia.

Из них 90% погибнут от болезни из-за метастаз.

Di queste, il 90 per cento morirà a causa delle metastasi.

Пожалуйста, принесите мне какое-нибудь лекарство от воздушной болезни.

Per favore, portatemi qualche medicina per il mal d'aria.

В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.

Le cartelle cliniche nella maggior parte degli ospedali sono tenuti in ordine alfabetico.

Из-за болезни я не смог уехать за границу.

A causa della malattia non potrò andare all'estero.

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

A 48 pazienti con disturbi coronarici moderati o gravi

- Вакцинация помогает предотвратить детские болезни.
- Вакцинация помогает предотвратить детские заболевания.

Le vaccinazioni aiutano a prevenire le malattie infantili.

- Наша задача – устранить причину недуга.
- Наша задача – устранить причину болезни.

Il nostro obiettivo è debellare la causa della malattia.

Если бы я знал о твоей болезни, я бы мог навестить тебя в больнице.

Se avessi saputo della tua malattia, avrei potuto farti visita in ospedale.

Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции. Но эта болезнь излечима.

Il monolinguismo è come una malattia, perché porta a etnocentrismo e isolamento culturale. Ma la malattia è curabile.

Вашему ребёнку уже делали прививку от столбняка, коклюша, дифтерии, кори, туберкулёза, полиомиелита, ветрянки, краснухи, гепатита или другой инфекционной болезни?

Il suo bambino è già vaccinato contro tetano, tosse convulsa, difterite, morbillo, tubercolosi, poliomielite, varicella, rosolia, epatite o altre malattie infettive?

В сельских районах Китая часто случается так, что вся семья становится бедной из-за болезни одного из её членов членов.

Nelle zone rurali della Cina non è un evento raro che una famiglia diventi povera a causa della malattia di uno dei suoi membri.