Translation of "Позвоните" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Позвоните" in a sentence and their italian translations:

Позвоните им.

- Dai loro un colpo di telefono.
- Dia loro un colpo di telefono.
- Date loro un colpo di telefono.

Позвоните мне!

Chiamatemi!

Позвоните родителям!

Telefonate ai genitori!

- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

Вы позвоните мачехе.

- Telefonerà a sua suocera.
- Lei telefonerà a sua suocera.
- Telefonerete a vostra suocera.
- Voi telefonerete a vostra suocera.

Позвоните два раза.

- Suonate due volte.
- Suoni due volte.

Просто позвоните им.

- Chiamali e basta.
- Chiamale e basta.
- Li chiami e basta.
- Le chiami e basta.
- Chiamateli e basta.
- Chiamatele e basta.

Позвоните ей завтра.

Telefonatele domani.

Сразу мне позвоните.

Telefonatemi subito.

Как подъедете, позвоните.

Appena arrivate, telefonate.

Будете подъезжать, позвоните.

Se capiterete nei paraggi, telefonate.

- Позвоните.
- Звоните.
- Звони.

- Chiama.
- Chiami.
- Chiamate.

- Позвони домой.
- Позвоните домой.

- Chiama a casa!
- Chiamate a casa!
- Chiami a casa!

- Позвони ему.
- Позвоните ему.

- Dagli un colpo di telefono.
- Dategli un colpo di telefono.
- Gli dia un colpo di telefono.

- Позвоните им.
- Позвони им.

- Chiamali.
- Chiamale.
- Li chiami.
- Le chiami.
- Chiamateli.
- Chiamatele.

- Позвони ей.
- Позвоните ей.

- Chiamala.
- La chiami.
- Chiamatela.

Позвоните ей сегодня вечером.

Chiamatela stasera.

- Позвоните Тому.
- Позовите Тома.

- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

Позвоните мне завтра в девять.

- Mi chiami domani alle nove.
- Chiamatemi domani alle nove.

Если это случится, позвоните мне.

Se succede questo, telefonatemi.

Позвоните мне, если найдёте Тома.

Telefonatemi se trovate Tom.

Позвоните мне, если будут проблемы.

Chiamatemi se ci saranno problemi.

Как выйдете из метро, позвоните.

Appena scendete dalla metro, telefonate.

Будете подходить к дому, позвоните.

Se vi avvicinerete a casa, telefonate.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.
- Позвони мне вечером.

- Mi chiami stasera.
- Mi chiami questa sera.
- Chiamami stasera.
- Chiamami questa sera.
- Chiamatemi stasera.
- Chiamatemi questa sera.

- Позвоните Мэри сегодня вечером.
- Позвони сегодня вечером Мэри.
- Позвони вечером Мэри.
- Позвоните вечером Мэри.

- Chiama Mary stasera.
- Chiama Mary questa sera.
- Chiami Mary stasera.
- Chiami Mary questa sera.
- Chiamate Mary stasera.
- Chiamate Mary questa sera.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.

Telefonagli per favore.

- Просто позвони ей.
- Просто позвоните ей.

- Chiamala e basta.
- La chiami e basta.
- Chiamatela e basta.

- Просто позвони Тому.
- Просто позвоните Тому.

- Chiama Tom e basta.
- Chiamate Tom e basta.
- Chiami Tom e basta.

- Позвони в больницу.
- Позвоните в больницу.

- Chiama l'ospedale.
- Chiamate l'ospedale.
- Chiami l'ospedale.

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома!

- Dai un colpo di telefono a Tom.
- Dia un colpo di telefono a Tom.
- Date un colpo di telefono a Tom.

- Позвони им сейчас.
- Позвоните им сейчас.

- Chiamali ora.
- Chiamali adesso.
- Chiamale ora.
- Chiamale adesso.
- Li chiami ora.
- Li chiami adesso.
- Le chiami ora.
- Le chiami adesso.
- Chiamateli ora.
- Chiamateli adesso.
- Chiamatele ora.
- Chiamatele adesso.

- Позвони ему сейчас.
- Позвоните ему сейчас.

- Chiamalo ora.
- Chiamalo adesso.
- Lo chiami ora.
- Lo chiami adesso.
- Chiamatelo ora.
- Chiamatelo adesso.

Пожалуйста, позвоните, перед тем как прийти.

Per favore, telefonate prima di venire.

- Позвони ей, пожалуйста.
- Позвоните ей, пожалуйста.

- Per piacere, chiamala.
- Per favore, chiamala.
- Per piacere, la chiami.
- Per favore, la chiami.
- Per piacere, chiamatela.
- Per favore, chiamatela.

- Позвони кому-нибудь.
- Позвоните кому-нибудь.

- Chiama qualcuno.
- Chiamate qualcuno.
- Chiami qualcuno.

- Ты сказал, что позвонишь.
- Вы сказали, что позвоните.
- Ты говорил, что позвонишь.
- Вы говорили, что позвоните.

Avete detto che avreste telefonato.

Пожалуйста, позвоните мне, перед тем как прийти.

Per favore, telefonatemi prima di venire.

Позвоните мне, пожалуйста, перед тем как прийти.

Telefonatemi, per favore, prima di venire.

Позвоните мне, если будут какие-нибудь проблемы.

Chiamatemi se ci sarà qualche problema.

- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.

- Chiama tuo fratello.
- Chiamate vostro fratello.
- Chiami suo fratello.

- Позвони Тому сегодня вечером.
- Позвони вечером Тому.
- Позвоните вечером Тому.
- Позвони сегодня вечером Тому.
- Позвоните сегодня вечером Тому.

- Chiama Tom stasera.
- Chiamate Tom stasera.
- Chiami Tom stasera.
- Chiama Tom questa sera.
- Chiamate Tom questa sera.
- Chiami Tom questa sera.

- Позвони нам сегодня вечером.
- Позвоните нам сегодня вечером.

- Ci chiami stasera.
- Ci chiami questa sera.
- Chiamaci stasera.
- Chiamaci questa sera.
- Chiamateci stasera.
- Chiamateci questa sera.

- Позвоните им сегодня вечером.
- Позвони им сегодня вечером.

- Chiamali stasera.
- Chiamali questa sera.
- Chiamale stasera.
- Chiamale questa sera.
- Li chiami stasera.
- Le chiami stasera.
- Li chiami questa sera.
- Le chiami questa sera.
- Chiamateli stasera.
- Chiamatele stasera.
- Chiamateli questa sera.
- Chiamatele questa sera.

- Позвони мне.
- Позвоните мне.
- Позови меня.
- Позовите меня.

- Chiamami.
- Chiamatemi.
- Mi chiami.

- Позови нас.
- Позвони нам.
- Позвоните нам.
- Позовите нас.

- Chiamaci.
- Ci chiami.
- Chiamateci.

- Позвони мне в понедельник.
- Позвоните мне в понедельник.

- Chiamami lunedì.
- Mi chiami lunedì.
- Chiamatemi lunedì.

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома.
- Позовите Тома.

- Chiama Tom.
- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

- Позвони по этому номеру.
- Позвоните по этому номеру.

- Chiama questo numero.
- Chiamate questo numero.
- Chiami questo numero.

- Позвони мне после обеда.
- Позвоните мне после обеда.

- Chiamami questo pomeriggio.
- Mi chiami questo pomeriggio.
- Chiamatemi questo pomeriggio.

- Звони мне завтра.
- Позвони мне завтра.
- Позвоните мне завтра.

- Chiamami domani.
- Chiamatemi domani.
- Mi chiami domani.

Мой номер у вас есть. Позвоните мне на днях.

Avete il mio numero. Chiamatemi qualche volta.

- Надеюсь, что вы ещё позвоните.
- Надеюсь, что ещё позвонишь.

- Spero che richiamerai.
- Spero che richiamerà.
- Spero che richiamerete.

- Пожалуйста, немедленно позвоните в ФБР.
- Пожалуйста, немедленно вызывайте ФБР.

Per favore, chiamate subito l'FBI.

- Если это случится, позвоните мне.
- Если это случится, позвони мне.

Se succede questo, telefonami.

- Позови свою жену.
- Позовите вашу жену.
- Позвони жене.
- Позвоните жене.

- Chiama tua moglie.
- Chiami sua moglia.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.

- Chiamalo per favore.
- Per piacere, chiamalo.
- Per favore, chiamalo.
- Per piacere, chiamatelo.
- Per favore, chiamatelo.
- Per piacere, lo chiami.
- Per favore, lo chiami.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

- Chiama mio marito.
- Chiamate mio marito.
- Chiami mio marito.

- Позвони мне, когда приедешь в Бостон.
- Позвоните мне, когда приедете в Бостон.

- Chiamami quando arrivi a Boston.
- Mi chiami quando arriva a Boston.
- Chiamatemi quando arrivate a Boston.

- Том сказал, что ты мне позвонишь.
- Том сказал, что вы мне позвоните.

- Tom ha detto che mi avresti telefonato.
- Tom ha detto che mi avreste telefonato.
- Tom ha detto che mi avrebbe telefonato.

- Позови своего отца.
- Позовите вашего отца.
- Позвони отцу.
- Позвоните отцу.
- Позови отца.
- Позовите отца.

- Chiama tuo padre.
- Chiami suo padre.
- Chiamate vostro padre.

Давайте с Вами поступим следующим образом: Вы мне вечером позвоните - и мы всё решим.

Procediamo con Voi nel seguente modo: Voi mi telefonate la sera e noi decidiamo tutto.

- Вы мне позвоните, да?
- Вы меня позовёте, да?
- Ты мне позвонишь, да?
- Ты меня позовёшь, да?

- Mi chiamerai, vero?
- Mi chiamerà, vero?
- Mi chiamerete, vero?

- Позвони, пожалуйста, Тому.
- Позвоните, пожалуйста, Тому.
- Позови, пожалуйста, Тома.
- Позовите Тома, пожалуйста.
- Будьте добры, позовите Тома.

- Per piacere, chiama Tom.
- Per favore, chiama Tom.
- Per piacere, chiamate Tom.
- Per favore, chiamate Tom.
- Per piacere, chiami Tom.
- Per favore, chiami Tom.

- Позвони мне после того, как поговоришь с ними.
- Позвоните мне после того, как поговорите с ними.

- Chiamami dopo che parli con loro.
- Chiamatemi dopo che parlate con loro.
- Mi chiami dopo che parla con loro.

- Позвони Тому немедленно.
- Немедленно позвоните Тому.
- Немедленно звони Тому.
- Немедленно звоните Тому.
- Немедленно зови Тома.
- Немедленно зовите Тома.

- Chiama immediatamente Tom.
- Chiamate immediatamente Tom.
- Chiami immediatamente Tom.

- Ты позвонишь мачехе.
- Ты позвонишь своей свекрови.
- Ты позвонишь своей тёще.
- Вы позвоните мачехе.
- Ты позвонишь тёще.
- Ты позвонишь свекрови.

- Telefonerai a tua suocera.
- Tu telefonerai a tua suocera.

- Позвони мне, если найдёшь её.
- Позвоните мне, если найдёте её.
- Позови меня, если найдёшь её.
- Позовите меня, если найдёте её.

- Chiamami se la trovi.
- Mi chiami se la trova.
- Chiamatemi se la trovate.

- Позвони по номеру, что я тебе дал.
- Позвони по номеру, который я тебе дал.
- Позвоните по номеру, который я вам дал.

- Chiama il numero che ti ho dato.
- Chiami il numero che le ho dato.
- Chiamate il numero che vi ho dato.

- Позови меня, если что-нибудь изменится.
- Позовите меня, если что-нибудь изменится.
- Позвони мне, если что-нибудь изменится.
- Позвоните мне, если что-нибудь изменится.

- Chiamami se cambia qualcosa.
- Chiamatemi se cambia qualcosa.
- Mi chiami se cambia qualcosa.

- Позвони мне, если будут какие-нибудь проблемы.
- Позвоните мне, если будут какие-нибудь проблемы.
- Звони мне, если будут какие-то проблемы.
- Звоните мне, если будут какие-то проблемы.

- Chiamami se hai dei problemi.
- Mi chiami se ha dei problemi.
- Chiamatemi se avete dei problemi.

- Позвони мне, когда будешь готов.
- Позвони мне, когда будешь готова.
- Позови, когда будешь готов.
- Позови, когда будешь готова.
- Позовите меня, когда будете готовы.
- Позвоните мне, когда будете готовы.
- Позови меня, когда будешь готов.

- Chiamami quando sei pronto.
- Chiamami quando sei pronta.
- Chiamatemi quando siete pronti.
- Chiamatemi quando siete pronte.
- Mi chiami quando è pronto.
- Mi chiami quando è pronta.

- Почему ты им не позвонишь?
- Почему вы им не позвоните?
- Почему ты им не позовёшь?
- Почему вы их не позовёте?
- Почему бы тебе им не позвонить?
- Почему бы вам им не позвонить?
- Почему бы вам их не позвать?
- Почему бы тебе их не позвать?
- Почему ты им не звонишь?
- Почему вы им не звоните?

- Perché non li chiami?
- Perché non le chiami?
- Perché non li chiama?
- Perché non le chiama?
- Perché non li chiamate?
- Perché non le chiamate?