Translation of "Деньгами" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Деньгами" in a sentence and their italian translations:

- Что случилось с деньгами?
- Что стало с деньгами?

- Cos'è successo ai soldi?
- Cos'è successo al denaro?

- Для него всё измеряется деньгами.
- Он всё меряет деньгами.

Pensa ad ogni cosa in termini di denaro.

- Он скрылся с деньгами.
- Он скрылся вместе с деньгами.

- È fuggito con il denaro.
- Lui è fuggito con il denaro.
- Fuggì con il denaro.
- Lui fuggì con il denaro.

- Том сбежал с деньгами Марии.
- Том скрылся с деньгами Марии.

Tom è scappato con i soldi di Mary.

Деньгами не компенсировать жизнь.

- Il denaro non può compensare la vita.
- I soldi non possono compensare la vita.

Деньгами это не измерить.

Non si può misurare in termini monetari.

Он сбежал с деньгами.

- È fuggito con il denaro.
- Lui è fuggito con il denaro.
- È fuggito con i soldi.
- Lui è fuggito con i soldi.

С деньгами всё возможно.

Col denaro, tutto è possibile.

Я сбежал с деньгами.

- Sono fuggito con i soldi.
- Io sono fuggito con i soldi.
- Sono fuggito con il denaro.
- Io sono fuggito con il denaro.

Я сбежала с деньгами.

- Sono fuggita con i soldi.
- Io sono fuggita con i soldi.
- Sono fuggita con il denaro.
- Io sono fuggita con il denaro.

Том сбежал с деньгами.

- Tom è fuggito con i soldi.
- Tom è fuggito con il denaro.

Она сбежала с деньгами.

- È fuggita con i soldi.
- Lei è fuggita con i soldi.
- È fuggita con il denaro.
- Lei è fuggita con il denaro.

Мэри сбежала с деньгами.

- Marie è fuggita con i soldi.
- Marie è fuggita con il denaro.

Мы сбежали с деньгами.

- Siamo fuggiti con i soldi.
- Noi siamo fuggiti con i soldi.
- Siamo fuggiti con il denaro.
- Noi siamo fuggiti con il denaro.

Они сбежали с деньгами.

- Sono fuggiti con i soldi.
- Loro sono fuggiti con i soldi.
- Sono fuggiti con il denaro.
- Loro sono fuggiti con il denaro.

Глупо равнять счастье с деньгами.

È sciocco equiparare i soldi con la felicità.

Деньгами потерянного времени не наверстаешь.

I soldi non compensano il tempo perso.

У Тома проблемы с деньгами.

Tom ha problemi di soldi.

Что ты сделал с деньгами?

- Cos'hai fatto con quei soldi?
- Che cos'hai fatto con quei soldi?
- Che hai fatto con quei soldi?
- Cos'ha fatto con quei soldi?
- Che cos'ha fatto con quei soldi?
- Che ha fatto con quei soldi?
- Cos'avete fatto con quei soldi?
- Che cos'avete fatto con quei soldi?
- Che avete fatto con quei soldi?
- Cos'hai fatto con quel denaro?
- Che cos'hai fatto con quel denaro?
- Che hai fatto con quel denaro?
- Cos'ha fatto con quel denaro?
- Che cos'ha fatto con quel denaro?
- Che ha fatto con quel denaro?
- Cos'avete fatto con quel denaro?
- Che cos'avete fatto con quel denaro?
- Che avete fatto con quel denaro?

У Тома туго с деньгами.

- Tom sta esaurendo i soldi.
- Tom sta esaurendo il denaro.

С деньгами можно сделать всё.

Con i soldi si può fare tutto.

Том пришёл сюда за деньгами.

Tom è venuto qui per i soldi.

Том весьма щедро распоряжается деньгами.

- Tom è piuttosto generoso con i suoi soldi.
- Tom è piuttosto generoso con il suo denaro.

Мы снабдили их деньгами и одеждой.

- Abbiamo dato loro soldi e vestiti.
- Abbiamo dato loro denaro e vestiti.

У него сейчас туго с деньгами.

- Ora è a corto di soldi.
- Ora lui è a corto di soldi.
- Ora è a corto di denaro.
- Ora lui è a corto di denaro.

Деньги правят миром. Кто правит деньгами?

Il denaro governa il mondo. Chi governa il denaro?

- Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
- Мне безразлично, как вы распоряжаетесь своими деньгами.

- Me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Io me ne frego di quello che fai dei tuoi soldi.
- Me ne frego di quello che fai del tuo denaro.
- Io me ne frego di quello che fai del tuo denaro.

Что он сделал со всеми этими деньгами?

Che ha fatto con tutti i soldi?

Что она сделала со всеми этими деньгами?

- Cos'ha fatto con tutti i soldi?
- Cos'ha fatto con tutto il denaro?
- Che cos'ha fatto con tutti i soldi?
- Che cos'ha fatto con tutto il denaro?
- Che ha fatto con tutti i soldi?
- Che ha fatto con tutto il denaro?
- Cosa ha fatto lei con tutti questi soldi?

- Она обо всём думает с точки зрения денег.
- Она всё измеряет деньгами.
- Для неё всё измеряется деньгами.

- Pensa a tutto in termini di soldi.
- Pensa a tutto in termini di denaro.
- Lei pensa a tutto in termini di soldi.
- Lei pensa a tutto in termini di denaro.

Проблема в том, что делать с этими деньгами.

- Il problema è: che fare di questi soldi?
- Il problema è: che fare di quei soldi?
- Il problema è: che fare di questo denaro?
- Il problema è: che fare di quel denaro?
- Il problema è: che fare di questo argento?
- Il problema è: che fare di quell'argento?

Он не знает, что делать со своими деньгами.

- Non sa cosa fare con i suoi soldi.
- Non sa che fare con i suoi soldi.

Том думал, что у Мэри проблемы с деньгами.

Tom pensava che Mary avesse problemi di soldi.

С одной стороны есть учреждения и люди с деньгами.

Da una parte ci sono le istituzioni e gente che ha i soldi.

- У меня сейчас маловато денег.
- У меня сейчас с деньгами туговато.

- Sono un po' a corto di soldi ora.
- Sono un po' a corto di denaro ora.
- Sono un po' a corto di soldi adesso.
- Sono un po' a corto di denaro adesso.

Запасайтесь деньгами, насколько возможно, учитывая, что немецкий счёт — это всегда ужасно.

Munitevi di monetine il più possibile visto che i conti alla romana sono sempre tremendi!

Том не знал, что ему делать со всеми деньгами, которые он нашёл.

Tom non sapeva cosa fare con tutti i soldi che aveva trovato.

- Куда делись деньги, которые были в этом ящике?
- Куда делись деньги из этого ящика?
- Что стало с деньгами, которые были в этом ящике?
- Что стало с деньгами из этого ящика?

Cos'è successo ai soldi che erano in questo cassetto?

- У вас проблемы с деньгами?
- У вас финансовые проблемы?
- У вас проблемы с финансами?

Avete problemi finanziari?