Translation of "ли" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "ли" in a sentence and their hungarian translations:

Видите ли,

A helyzet az,

- Большой, не так ли?
- Большая, не так ли?

- Nagy, ugye?
- Nagy, mi?
- Nagy, nem?

- Есть ли рецепт успеха?
- Существует ли рецепт успеха?

Van a sikernek leírása?

- Не хотите ли воды?
- Не хочешь ли воды?

Szeretnél vizet?

- Чудесная погода, не правда ли?
- Отличная погода, не так ли?
- Прекрасная погода, не так ли?
- Великолепная погода, не правда ли?
- Потрясающая погода, не правда ли?
- Замечательная погода, не правда ли?

Szép időnk van, nemde?

«Не поздно ли?»

Túl késő már?

Так ли это?

Tényleg nem az?

- Весьма маловероятно.
- Едва ли это возможно.
- Вряд ли это возможно.
- Едва ли это вероятно.

Az aligha valószínű.

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

Van délutáni járat?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Kér egy csésze teát?

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Esni fog ma délután?

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

- Kér egy csésze teát?
- Szeretne egy csésze teát?
- Kérnek egy csésze teát?

- Не спросить ли нам Тома?
- Не попросить ли нам Тома?

Nem kellene megkérdeznünk Tomit?

- Бог существует?
- Бог есть?
- Существует ли Бог?
- Есть ли Бог?

- Van Isten?
- Létezik Isten?

- Есть ли поблизости общежитие для молодёжи?
- Есть ли поблизости хостел?

Van itt a közelben egy ifjúsági szállás?

- Спроси Тома, согласен ли он.
- Спросите Тома, согласен ли он.

Kérdezd meg Tomot, hogy egyetért-e!

- Ты немного похудел, что ли?
- Вы немного похудели, что ли?

Lepasszoltál, nem?

- Французский довольно сложный, не так ли?
- Французский довольно сложный, не правда ли?
- Французский весьма сложный, не так ли?
- Французский весьма сложный, не правда ли?
- Французский весьма трудный, не так ли?
- Французский весьма трудный, не правда ли?
- Французский довольно трудный, не так ли?
- Французский довольно трудный, не правда ли?

A francia elég nehéz, nem igaz?

Противоречиво, не правда ли,

Így kicsit ellentmondásosnak tűnik,

Уважают ли ваши желания?

Kéréseinket tiszteletben tartják?

Действительно ли это необходимо?

Muszáj ezt?

Есть ли другие варианты?

Van más lehetőség is?

Удручающе, не так ли?

Nyomasztó, ugye?

проверяю, сработают ли они.

hogy lássam, működnek-e.

Есть ли свободные места?

Szabadok az ülőhelyek?

Интересно, готов ли ужин.

Kész lehet a vacsi?

Интересно, замужем ли она.

Vajon házas?

Не хотите ли потанцевать?

Szeretnél táncolni?

Имеет ли правда значение?

Számít az igazság?

Не хотите ли представиться?

Bemutatkoznál?

Вряд ли она придёт.

Nem valószínű, hogy eljön.

Жив ли его отец?

Az apja él még?

Откроются ли новые перспективы?

Nyílnak-e új perspektívák?

Посмотрим, работает ли это.

Nézzük meg, hogy ez működik-e.

Тома нет, что ли?

Tom nincs itt, ugye?

Интересно, Том ли это.

Ő vajon Tom?

Том вряд ли выиграет.

Tom nem valószínű, hogy nyer.

Не хочешь ли воды?

Szeretnél vizet?

Интересно, правда ли это.

- Ez igaz lehet?
- Ez igaz vajon?

Продолжат ли существовать газеты?

Fennmaradnak-e a nyomtatott újságok?

Носите ли вы оружие?

- Van fegyvered?
- Van bármilyen fegyvered?

Страшно, не правда ли?

Ugye milyen rémisztő?

Забавно, не правда ли?

Vicces, nem?

Это едва ли секрет.

Ez aligha titok.

Интересно, женат ли он.

Kíváncsi vagyok, hogy házas-e.

Велика ли комната Марка?

Vajon nagy Márk szobája?

- Мало ли.
- Кто знает.

- Sosem tudhatod.
- Az ember sohasem tudja.
- Sosem tudhatja az ember.
- Nem lehet tudni soha.

Действительно ли шотландцы жадные?

Tényleg zsugoriak a skótok?

Посмотрим, произойдёт ли это.

Figyeld csak meg, hogy az történik!

Это вряд ли случится.

- Kicsi a valószínűsége, hogy ez történjék.
- Szinte nulla az esélye, hogy ez fog történni.
- Nem valószínű, hogy ez fog bekövetkezni.
- Valószínűtlen, hogy ez történjen.
- A valószínűsége gyakorlatilag egyenlő a nullával, hogy ez meg fog történni.

Было ли это полезно?

Hasznos volt?

Не хотите ли кофе?

Kérsz kávét?

Но работает ли это?

De vajon ez működik?

Велики ли греческие острова?

A görög szigetek nagyok?

Приемлема ли эта цена?

Elfogadható ez az ár?

Задержится ли рейс 123?

Késik a 123-as járat?

Интересно, боится ли Том.

Kíváncsi vagyok, Tom fél-e.

Стоит ли верить Тому?

Jó ötlet megbízni Tomiban?

- Не надо ли нам позвонить Тому?
- Не позвонить ли нам Тому?

Nem kellene felhívunk Tomit?

- Вряд ли Том будет нам помогать.
- Том нам вряд ли поможет.

Nem valószínű, hogy Tom segít nekünk.

- Есть ли книжный магазин в отеле?
- Есть ли книжный магазин в гостинице?
- Есть ли в гостинице книжный магазин?

Van könyvesbolt a szállodában?

- Ты сделал это, не так ли?
- Ты сделала это, не так ли?
- Вы сделали это, не так ли?

Ezt te tetted, igaz?

- Я не знаю, помните ли вы меня.
- Я не знаю, помнишь ли ты меня.
- Не знаю, помнишь ли ты меня.
- Не знаю, помните ли вы меня.

Nem tudom, emlékszel-e rám.

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

Szeretnél még kávét?

- Том спросил меня, счастлива ли я.
- Том спросил меня, счастлив ли я.

Tom megkérdezte, hogy boldog vagyok-e.

- Спроси у Тома, голосовал ли он.
- Спросите у Тома, голосовал ли он.

Kérdezd meg Tomot, hogy szavazott-e!

- Я не знаю, правда ли это.
- Я не знаю, так ли это.

Nem tudom, hogy igaz-e.

- Спроси Тома, умеет ли он плавать.
- Спросите Тома, умеет ли он плавать.

Kérdezd meg Tomot, hogy tud-e úszni!

- Он спросил меня, занята ли я.
- Он спросил меня, занят ли я.

- Megkérdezte tőlem, hogy ráérek-e.
- Azt kérdezte, elfoglalt vagyok-e.

- Спроси у него, придёт ли он.
- Спросите у него, придёт ли он.

Kérdezd meg, hogy eljön-e.

- Пойди посмотри, в порядке ли Том.
- Пойдите посмотрите, в порядке ли Том.

Menj, nézd meg, hogy minden rendben van-e Tomival!

- Это ведь возможно, да?
- Это же возможно, да?
- Это возможно, не так ли?
- Это же возможно, не так ли?
- Это возможно, не правда ли?
- Это же возможно, не правда ли?
- Это ведь возможно, не так ли?
- Это ведь возможно, не правда ли?

Ez lehetséges, ugye?

- Не слишком ли ты юн для таких дел?
- Не слишком ли ты юн, чтобы это делать?
- Не рановато ли Вам этим заниматься?
- Не маловат ли ты, чтобы этим заниматься?
- Не маловата ли ты, чтобы этим заниматься?
- Не рановато ли тебе этим заниматься?

Nem vagy egy kicsit fiatal ehhez?

Видите ли, свет распространяется волнами,

Mint tudjátok, a fény hullámokban terjed,

Это сложно, не так ли?

Bonyolult, ugye?

Отличная новость, не так ли?

Ez jó hír, ugye?

Мне ли это не знать.

Tisztában lehetek ezzel.

Видите ли, отцы современной анатомии —

Tudják, az anatómia ősatyái –

Он прекрасен, не так ли?

Szép, nem igaz?

А могло ли быть иначе?

De mi lenne, ha nem így tennénk?

Видите ли, по поводу разногласий

Ami az ellenvélemények ütközését illeti,

«Не проиграл ли Запад окончательно?»

A Nyugat elvesztett mindent?

И хватит ли вам мужественности

Férfi leszel-e eléggé,

Можно ли остановить изменение климата?

Meg tudjuk állítani a klímaváltozást?

Есть ли у растений мозг?

Van-e a növényeknek agya?

Включена ли сюда стоимость питания?

Az étkezést is tartalmazza?

- Что, правда?
- Правда, что ли?

Ó, csakugyan!?

Трудно ли говорить по-английски?

Nehéz angolul beszélni?

Есть ли кошка на столе?

- Macska van az asztalon?
- Van egy macska az asztalon?

Не знаю, хорошо ли это.

Nem tudom, hogy jó-e.

Едва ли я так думаю.

- Alig hiszem.
- Nem igen hiszem.

Интересно, будет ли завтра дождь.

Holnap vajon esni fog?

Это так, не правда ли?

- Az helyes, nemde?
- Így van, nem?

- Это правда?
- Правда, что ли?

Ez igaz?

Ты шутишь, не так ли?

- Viccelsz, ugye?
- Hülyéskedsz, mi?