Translation of "единственное" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "единственное" in a sentence and their hungarian translations:

- Человек - единственное говорящее животное.
- Человек - единственное животное, которое может говорить.

- Az ember az egyetlen állat, amely beszélni tud.
- Az ember az egyetlen beszélő állat.

Существует единственное крохотное отличие.

Csak egy nyúlfarknyi eltérés van közöttük.

Единственное ограничение - ваше воображение.

Csak a képzeleted szab határokat.

Единственное, что может заменить историю, —

Egy történet helyébe

Мосселбай – единственное место в мире,

A Mossel-öböl a világ egyetlen ismert helye,

Её единственное развлечение - слушать музыку.

A lány egyetlen szórakozása a zenehallgatás.

Человек - единственное животное, которое разговаривает.

Az ember az egyetlen beszélni tudó állat.

- Человек — это единственное животное, которое может смеяться.
- Человек - это единственное животное, которое умеет смеяться.

Az ember az egyetlen állat, amely képes nevetni.

но единственное, что пришло на ум,

ám az egyetlen dolog, ami akkoriban eszembe jutott,

Человек — единственное животное, которое использует огонь.

Az ember az egyetlen állat, amely használja a tüzet.

Деньги — единственное божество нового мирового порядка.

Az új világrend egyedüli istene a pénz.

Слово "злой" — единственное односложное русское прилагательное.

A "злой" szó az egyetlen egyszótagos orosz melléknév.

Единственное место было рядом с Томом.

Ez egyetlen ülés Tom mellett volt.

и не единственное место, где это возможно.

és nem is az egyetlen, ahol ez lehetséges.

Единственное, что их спасает, – это их число.

Egyedül a számuk jelent védelmet.

Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.

Az egyetlen élőlény, amely tud nevetni, az az ember.

Единственное свободное место было рядом с Томом.

Az egyetlen szabad hely Tom mellett volt.

где единственное, что изменилось это — цвета на картинках.

az egyetlen dolog ami változott, az a képeken használt színek.

Словарь — единственное место, где достижение появляется перед работой.

- A szótár az egyetlen hely, ahol a siker a tett előtt van.
- A szótár az egyetlen hely, ahol az eredmény megelőzi a munkát.

вот состояние, когда единственное, что вы можете ему сказать, —

akkor annyit tudunk csak mondani:

Это не единственное животное в джунглях, которое видит иначе.

Nem ő az egyetlen különleges látású állat a dzsungelben.

Конечно, Китай — не единственное место, где есть это альтернативное топливо,

Persze, nem Kína az egyetlen, ahol ez az alternatív hajtóerő jelen van,

Единственное различие между плохим поваром и отравителем - в разности намерений.

Egy rossz szakács és egy méregkeverő között az egyetlen különbség a szándék.

Единственное, что я могу вам посоветовать, это сделать то, что сделала я:

Az egyetlen tanács, amit adhatok, hogy csináld azt, amit én:

Единственное, чему нас учит история, - это тот факт, что она нас ничему не учит.

Az egyetlen dolog, amit tanulunk a történelemből az, hogy semmit sem tanulunk a történelemből.

- Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.
- Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.

Minden, amit tenni tudsz, az, hogy várakozol.

Я всей душой ненавижу ходить в школу. Единственное, что утешает, так это то, что когда-нибудь это кончится.

Teljes szívemből gyűlölök iskolába járni, egyedüli vigasz, hogy egyszer ennek is vége lesz.

- Единственное, что ты можешь делать, - это ждать.
- Всё, что ты можешь сделать, - это ждать.
- Всё, что вы можете сделать, - это ждать.

Minden, amit tehetsz, az, hogy vársz.