Translation of "Пусть" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Пусть" in a sentence and their hungarian translations:

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!

Hagyd, hadd várjon!

- Пусть подождёт!
- Пусть он подождёт!

Hagyd, hadd várjon!

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

Hadd döntsön Tamás!

- Пусть Том уходит.
- Пусть Том уезжает.

Hadd menjen Tom!

- Пусть будет так.
- Пусть так и будет.

- Úgy legyen!
- Hadd legyen!

- Пусть он это сделает.
- Пусть он это сделает!

Hadd csinálja!

Пусть Том расслабится.

Hadd lazítson Tomi.

Пусть Том останется.

Hadd maradjon Tom.

Пусть Том споёт.

Hagyd Tomot énekelni.

- Пусть они взглянут на него.
- Пусть они взглянут на неё.
- Пусть они взглянут на это.

- Hadd nézzék meg!
- Engedd meg nekik, hogy megnézzék!
- Hagyd, hogy megnézzék!

- Пусть земля ему будет пухом!
- Пусть земля ей будет пухом!

Legyen neki könnyű a föld!

Пусть вам сопутствует удача!

- Járjanak szerencsével!
- Járjatok szerencsével!
- Járjon szerencsével!
- Járj szerencsével!

Пусть расцветают сто цветов!

Virágozzék száz virág!

Пусть его строго накажут.

Szigorúan büntessék meg!

Пусть x - натуральное число.

Legyen X egy természetes szám.

Пусть делают свою работу!

Hagyd, hogy végezzék a dolgukat.

Пусть Том это сделает.

Hadd csinálja Tom!

Пусть идут к чёрту!

- Hogy menne a pokolba!
- Hogy mennének a pokolba!

Пусть машину ведёт Том.

Engedd Tomot vezetni.

- Пусть Том придёт.
- Позволь Тому прийти.
- Позвольте Тому прийти.
- Пусть Том приходит.

Hadd jöjjön Tom.

Ему предстоит найти свой пусть,

Meg kell találnia a saját útját,

Пусть время будет безоговорочным «да».

Legyen az a pillanat a fenntartás nélküli igenlő válaszé.

Пусть Мэри делает свою работу.

Hadd tegye Mary a dolgát.

Пусть Том пошлёт это письмо.

Hadd küldje el Tom a levelet.

Если устала, пусть идёт спать.

Ha fáradt, hagyd, hogy elaludjon!

Просто скажи ему, пусть поторопится.

Mondd már neki, hogy siessen!

Просто скажи ей, пусть поторопится.

Mondd már neki, hogy siessen.

Пусть к вам придёт счастье.

- Légy boldog.
- Élvezd a boldogságot.
- Legyen boldog.

Пусть это послужит нам уроком!

Ez szolgáljon nekünk okulásul.

Но пусть это был малюсенький шаг,

És bár ez csak egy apró lépés volt,

Пусть будет доступ к мгновенному переводу,

Rendelkezhetünk-e azonnali fordítással a fiatalok számára,

Просто скажи им, пусть не волнуются.

Mondjad meg neki, hogy ne aggódjon.

Пусть он остаётся дома, если хочет.

Hadd maradjon itthon, ha akar!

Пусть только попадётся мне в руки!

Csak kerüljön a kezembe!

Пусть моя история послужит вам уроком.

Történetem szolgáljon neked leckeként.

- Пусть Том уходит.
- Отпусти Тома.
- Отпустите Тома.

Engedd el Tomit!

Пусть он использует лимонный сок вместо уксуса.

Használj citromlét ecet helyett.

И пусть он заберёт у нас монотонный труд,

Így ahogy az MI elveszi a rutinmunkákat,

и пусть в них выращивают не только еду.

s ez már nemcsak a növénytermesztésről szólt.

- Пусть Том ответит.
- Дай Тому ответить.
- Дайте Тому ответить.

Hadd válaszoljon Tom.

- Дай Тому поспать.
- Дайте Тому поспать.
- Пусть Том поспит.

Hadd aludjon Tomi.

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

Hadd beszéljen Tom.

«Пусть тебя не волнует, нравится ли тебе сейчас твоя работа.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

Если кто не хочет трудиться, тот пусть и не ест.

Aki nem dolgozik, ne is egyék.

А теперь встаньте в угол и пусть вам будет стыдно!

Állj a sarokba és szégyelld magad!

- Пусть он сам найдёт решение.
- Дай ему самому найти решение.

Hagyd, hadd találjon ki magától valami megoldást.

Пусть тот, кто без греха, первым бросит в меня камень.

Az vesse rám az első követ, aki ártatlan.

Тому понравилась песня, пусть слова и были на непонятном ему языке.

Tomnak tetszett a zene, habár a szövege olyan nyelven volt amit nem értett.

- Дай ей говорить.
- Дай ей сказать.
- Дайте ей сказать.
- Пусть она говорит.

Hadd beszéljen!

До тех пор пока они не делают это на публике, пусть делают.

Mindaddig, amíg ezt nem a nyilvánosság előtt teszik, hagyd őket, hadd csinálják!

- Пусть Том останется дома.
- Позвольте Тому остаться дома.
- Позволь Тому остаться дома.

Hadd maradjon Tom otthon.

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

Közeli rokonságban vannak a medvefókákkal, de testméretük hétszer akkora.

Делайте хороший перевод именно того предложения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!

- Тому лучше поторопиться, иначе он опоздает на автобус.
- Тому лучше поторопиться, а то он опоздает на автобус.
- Том пусть лучше поторопится, а то опоздает на автобус.

Tom jobb lenne, ha sietne, vagy le fogja késni a buszt.

«Хватит делать такое странное лицо, когда я с тобой разговариваю. Ты надо мной издеваешься». – «Пусть оно тебе кажется странным, но это просто у меня такое лицо, уж извини».

— Ne vágjál ilyen hülye pofát, ha hozzád beszélek! Te kifigurázol engem. — Hülyének tűnhet, de nekem ilyen az arcom. Bocsesz!