Translation of "сообщил" in German

0.004 sec.

Examples of using "сообщил" in a sentence and their german translations:

Кто сообщил Тому?

Wer hat Tom benachrichtigt?

Я им не сообщил.

- Ich habe sie es nicht wissen lassen.
- Ich gab ihnen nicht Bescheid.
- Ich habe ihnen nicht Bescheid gegeben.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.
- Я сообщил ей о своём прибытии.

- Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.
- Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

- Я ей сообщил о моём приезде.
- Я сообщил ей о своём приезде.

Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

Эту новость мне сообщил Хасимото.

Mir wurde diese Neuigkeit von Hashimoto erzählt.

Я сообщил ей о своём прибытии.

Ich habe sie über meine Ankunft in Kenntnis gesetzt.

Я ей сообщил о моём приезде.

Ich habe sie über meine Ankunft unterrichtet.

Ты всем сообщил, где будет собрание?

Hast du allen gesagt, wo die Besprechung stattfinden wird?

Почему ты об этом не сообщил?

Warum hast du das nicht gemeldet?

Я сообщил ему об её приезде.

Ich habe ihn über ihre Ankunft informiert.

Почему ты не сообщил мне раньше?

Warum hast du mir nicht früher Bescheid gegeben?

Том сообщил о происшествии в полицию.

Tom meldete den Vorfall der Polizei.

Никто не сообщил мне о его провале.

Niemand informierte mich über seinen Misserfolg.

Я сообщил в полицию об угоне моей машины.

Ich meldete der Polizei den Diebstahl meines Wagens.

Один журналист сразу же сообщил о ситуации в Турции

Ein Journalist berichtete sofort über die Situation in der Türkei

Миссис Уайт расплакалась, когда я сообщил ей эту новость.

Frau Weiß brach in Tränen aus, als ich ihr die Neuigkeiten mitteilte.

Он сообщил в полицию о том, что с ним произошло.

Er meldete seinen Unfall der Polizei.

- Почему ты мне не сообщил?
- Почему вы мне не сообщили?

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

- Вчера он сказал мне правду.
- Вчера он сообщил мне правду.

- Gestern verriet er mir die Wahrheit.
- Er sagte mir gestern die Wahrheit.

- Почему ты не сообщил мне?
- Почему ты не предупредил меня?

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

он закончил эту школу, он никому не сообщил об этой ситуации

Er hat diese Schule beendet und niemanden über diese Situation informiert

Том сообщил мне, что не заинтересован возвращаться домой с пустыми руками.

Tom sagte mir, dass er nicht mit leeren Händen nach Hause kommen wollte.

- Он сказал мне, что потерял свои часы.
- Он сообщил мне о потере своих часов.
- Он сказал мне, что потерял часы.

Er sagte mir, dass er seine Uhr verloren hatte.

- Я должен был сообщить об этом в полицию, но я не сообщил.
- Я должен был сообщить об этом в полицию, но не стал.

Ich hätte es der Polizei melden sollen, aber ich tat es nicht.

- Спасибо, что известил меня.
- Спасибо, что дали мне знать.
- Спасибо, что дали знать.
- Спасибо, что сообщили.
- Спасибо, что дал мне знать.
- Спасибо, что сообщил.

Danke für die Info.

- Почему ты нам раньше об этом не сказал?
- Почему вы нам раньше об этом не сказали?
- Почему ты не сказал нам об этом раньше?
- Почему ты не рассказал нам об этом раньше?
- Почему ты не сообщил нам об этом раньше?

- Wieso haben Sie uns nicht früher darüber informiert?
- Warum hast du uns nicht früher darüber informiert?
- Warum habt ihr uns nicht früher darüber informiert?

- Я не сказал Тому, что мы с тобой знакомы.
- Я не сказал Тому, что мы с вами знакомы.
- Я не сказал Тому, что я с тобой знаком.
- Я не сказал Тому, что я тебя знаю.
- Я не сказал Тому, что я с вами знаком.
- Я не сказал Тому, что я вас знаю.
- Я не сообщил Тому, что знаю тебя.

- Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne.
- Ich habe Tom nicht verraten, dass ich euch kenne.
- Ich habe Tom nicht verraten, dass ich Sie kenne.