Translation of "слышат" in German

0.005 sec.

Examples of using "слышат" in a sentence and their german translations:

Они нас не слышат.

Sie hören uns nicht.

Мозг детей, которые слышат один язык,

Die Gehirne der Babys, die eine Sprache hören,

Студенты притворились, что не слышат учителя.

Die Schüler taten so, als hörten sie den Lehrer nicht.

«Они не слышат того, что вы говорите».

"Sie können nichts hören, was Sie sagen."

Они смотрят телевизор, поэтому не слышат нас.

Die sehen fern; deswegen hören sie uns nicht.

Надо слушать музыку жизни, но большинство слышат лишь диссонансы.

Man muss die Musik des Lebens hören, die meisten hören nur die Dissonanzen.

- Они не могут тебя услышать.
- Им тебя не слышно.
- Им вас не слышно.
- Они тебя не слышат.
- Они вас не слышат.

- Sie können dich nicht hören.
- Sie können euch nicht hören.

Говорят, что собаки слышат лучше, чем мы. Правда ли это?

Angeblich hören Hunde besser als wir. Stimmt das?

Собаки слышат звуки на гораздо более высоких частотах, чем люди.

Hunde hören Töne mit viel höheren Frequenzen als Menschen.

Когда другие слышат, как он говорит, они принимают его за иностранца.

Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten.

А вы знаете, что французы не слышат разницы между "симметрией" и "асимметрией"?

Wussten Sie, dass ein Franzose den Unterschied zwischen "die Symmetrie" und "die Asymmetrie" nicht hört?

- Думаешь, рыба может слышать?
- Ты думаешь, рыбы могут слышать?
- Как думаешь, рыбы слышат?

Glaubst du, dass Fische hören können?

У них есть глаза, но они не видят, есть уши, но они не слышат.

Sie haben Augen, aber sehen nicht; Ohren, aber hören nicht.

И тут госпожа и рабыни слышат из атриума голоса мальчиков: Квинт плачет, а Марк смеётся.

Da hören die Hausfrau und die Sklavinnen die Jungen im Atrium: Quintus weint und Markus lacht.

Старики имеют два больших преимущества: у них больше не болят зубы и они не слышат все те глупости, которые звучат со всех сторон.

Das Alter hat zwei große Vorteile: Die Zähne tun nicht mehr weh, und man hört nicht mehr all das dumme Zeug, das ringsum gesagt wird.

Каждое утро она выходит в сад и здоровается со своими розами. Том смеётся над Мэри, но она точно знает, что розы слышат её и рады ей.

Jeden Morgen geht sie hinaus in den Garten und begrüßt ihre Rosen. Tom lacht über Maria; sie aber weiß ganz genau, dass die Rosen sie hören und sich über sie freuen.