Translation of "приступим" in German

0.008 sec.

Examples of using "приступим" in a sentence and their german translations:

Приступим!

Los geht es.

- Начнём?
- Что ж, приступим?

- Sollen wir anfangen?
- Sollen wir beginnen?

Давайте приступим к этой работе

Kommen wir zu diesem Job

Давайте приступим к этой проблеме.

Fangen wir mit dieser Aufgabe an!

Хотите, чтобы я выкопал тарантула? Приступим.

Ich soll also versuchen, die Vogelspinne auszugraben? Los geht es.

Пора работать. Давайте приступим к делу.

Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.

- Что ж, приступим!
- Что ж, начнём!

- Okay, fangen wir an!
- Okay, legen wir los!

- Давайте приступим к делу.
- Давайте перейдём к делу.

- Kommen wir zur Sache!
- Butter bei die Fische!

- Давайте приступим к уроку номер десять.
- Давайте начнём с десятого урока.

Fangen wir mit Lektion zehn an.

- Давайте сейчас же начнём нашу работу.
- Давайте сейчас же приступим к нашей работе.

- Beginnen wir sofort mit der Arbeit.
- Lasst uns sofort mit der Arbeit anfangen.