Examples of using "посмотрю" in a sentence and their german translations:
- Lass mich sehen.
- Lassen Sie mich sehen.
- Lasst mich sehen.
- Lassen Sie mich mal sehen.
- Ich werde mal nachschauen.
- Ich schau mal nach.
Ich werde nachschauen.
Lass dich anschauen!
- Ich werde sehen, wie Tom ist.
- Ich werde sehen, wie es Tom geht.
Ich gehe mal nachschauen, wer da ist.
Ich glaube, ich setze mich vor die Glotze.
Lass dich anschauen!
- Lass mich mal auf meinen Terminkalender sehen.
- Lasst mich mal auf meinen Terminkalender sehen.
- Lassen Sie mich mal auf meinen Terminkalender sehen.
„Mama, darf ich fernsehen?“ – „Nein, Tom.“ – „Papa, darf ich fernsehen?“
Ich schau mal, ob ich helfen kann.
Darf ich heute Abend fernsehen?
Ich werde abwarten, was geschieht.
Gut, ich sehe mir diese Dokumente heute an.
- Hast du was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Habt ihr was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Haben Sie was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
Ich werde fernsehen.
Ich gehe nachsehen, ob bei Tom alles in Ordnung ist.
- Hast du was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Du hast doch nichts dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
Habt ihr was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
Lass mich sehen, was in deiner Hand ist.
Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist.
Ich werde sehen, was ich tun kann, aber verspreche dir nichts.
Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist.
Darf ich heute Abend fernsehen?
Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet. Ich werde es im Wörterbuch nachschlagen.
- Dieses Mal drücke ich ein Auge zu, aber sieh zu, dass es nicht noch einmal passiert.
- Ich lasse es dieses Mal durchgehen, aber sieh zu, dass es nicht wieder vorkommt.
- Zeig mal her, was du da in der Hand hast!
- Zeigen Sie mal her, was Sie da in der Hand haben!
- Lassen Sie mich sehen, was in Ihrer Hand ist.
- Lass mich sehen, was in deiner Hand ist.