Translation of "подругами" in German

0.004 sec.

Examples of using "подругами" in a sentence and their german translations:

- Мэри встретилась с подругами.
- Мэри встречалась с подругами.

- Maria traf sich mit ihren Freunden.
- Maria traf sich mit ihren Freundinnen.

Они стали хорошими подругами.

Sie wurden gute Freunde.

- Поболтай с друзьями.
- Поболтайте с друзьями.
- Поболтай с подругами.
- Поболтайте с подругами.

Sprich mit deinen Freunden!

- После школы Мэри встретилась с подругами.
- После школы Мэри встречалась с подругами.

Maria traf sich nach der Schule mit ihren Freundinnen.

Мэри любит гулять с подругами.

Maria geht sehr gerne mit ihren Freundinnen aus.

- Она играет с друзьями.
- Она играет с подругами.
- Она играет со своими подругами.

Sie spielt mit ihren Freunden.

- Я хотела бы, чтобы мы стали подругами.
- Я хотела бы, чтобы мы были подругами.

Ich möchte, dass wir Freundinnen sind.

- Я с друзьями.
- Я с подругами.

Ich bin mit Freunden zusammen.

- Она играет со своими друзьями.
- Она играет с друзьями.
- Она играет с подругами.
- Она играет со своими подругами.

Sie spielt mit ihren Freunden.

- Мы были друзьями.
- Мы были подругами.
- Мы дружили.

Wir waren Freunde.

- Мы стали лучшими друзьями.
- Мы стали лучшими подругами.

Wir wurden beste Freunde.

- Они были друзьями.
- Они дружили.
- Они были подругами.

Sie waren Freunde.

- Мы стали хорошими друзьями.
- Мы стали хорошими подругами.

- Wir wurden gute Freunde.
- Wir wurden dicke Freunde.

- Они были моими друзьями.
- Они были моими подругами.

Das waren meine Freunde.

- Они быстро стали близкими друзьями.
- Они быстро стали близкими подругами.

Sie wurden alsbald dicke Freunde.

- Вы хотите стать друзьями?
- Вы хотите стать подругами?
- Вы хотите подружиться?

- Wollt ihr Freunde werden?
- Wollt ihr Freundinnen werden?

- Я поиграл с друзьями.
- Я играла с подругами.
- Я играл с друзьями.

Ich spielte mit Freunden.

- Мэри пришла вместе со своими друзьями.
- Мэри пришла вместе со своими подругами.

Maria kam mit ihren Freundinnen.

- Я пришел с друзьями.
- Я пришла с друзьями.
- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришёл с друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.
- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

- Мы были просто друзьями.
- Мы просто были подругами.
- Мы просто были приятелями.
- Мы просто были приятельницами.

Wir waren nur Freunde.

- Ты проводишь больше времени с семьёй или с друзьями?
- Ты больше времени проводишь с друзьями или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с друзьями или с семьёй?
- Ты больше времени проводишь с подругами или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с подругами или с семьёй?

Verbringst du mehr Zeit mit deiner Familie oder mit deinen Freunden?

- Я хотел бы, чтобы мы были друзьями.
- Я хотела бы, чтобы мы были друзьями.
- Я хочу, чтобы мы были друзьями.
- Я хочу, чтобы мы были подругами.

- Ich möchte, dass wir Freunde sind.
- Ich möchte, dass wir Freundinnen sind.

Конечно же, российским мячепинателям можно и посочувствовать: ведь они уже целый месяц не имели контактов со своими жёнами и подругами! Да и бразильский климат очень опасен для их здоровья.

Natürlich kann man mit den russischen Ballstoßern sympathisieren: den ganzen Monat haben sie schon mit ihren Ehefrauen und Freundinnen keine Kontakte gehabt! Darüber hinaus ist das brasilianische Klima für ihre Gesundheit sehr gefährlich.

- Я надеялся, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать подругами.
- Я надеялась, что мы могли бы подружиться.
- Я надеялся, что мы могли бы подружиться.

Ich hatte gehofft, wir könnten Freunde werden.