Translation of "питания" in German

0.006 sec.

Examples of using "питания" in a sentence and their german translations:

Это результат неправильного питания?

- Ist das das Resultat einer falschen Ernährung?
- Resultiert dies aus einer falschen Ernährung?

Включена ли сюда стоимость питания?

- Sind die Mahlzeiten inbegriffen?
- Sind die Mahlzeiten inkludiert?

Не это ли результат неправильного питания?

Ist das nicht das Ergebnis einer falschen Ernährung?

Привычки питания различаются в разных странах.

Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land.

Выньте источник питания из детектора дыма.

Entfernen Sie die Batterie aus dem Rauchmelder.

- Лапша быстрого приготовления — основной продукт питания среди студентов колледжа.
- Бич-пакеты — основной продукт питания среди студентов колледжа.
- Бомж-пакеты — основной продукт питания среди студентов колледжа.

Tütennudeln sind für Studenten ein Grundnahrungsmittel.

Фрукты и овощи необходимы для сбалансированного питания.

Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.

Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.

Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.

и все эти горячие сумасшедшие условия питания.

und all diese heißen verrückte Ernährungsbedingungen.

Юноша помог старушке погрузить продукты питания в машину.

Der junge Mann half der alten Dame, die Einkäufe in den Wagen zu laden.

Вы можете сломаться домой цены, стоимость продуктов питания,

Sie können nach Hause brechen Preise, Kosten für Essen,

Мы решили расширить бизнес и начать продавать продукты питания.

Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.

Характер питания в Китае в последние годы стремительно американизируется.

In China amerikanisieren sich die Essgewohnheiten seit einigen Jahren zunehmend.

- Вы продаёте батареи?
- Вы продаёте элементы питания?
- Вы продаёте батарейки?

- Verkaufen Sie Batterien?
- Verkaufst du Batterien?

Они производят от 60 до 80 процентов продуктов питания в странах

In einkommensschwachen Ländern erzeugen sie 60-80 % der Nahrungsmittel,

из 17 кораблей в день, все с продуктов питания и предметов снабжения.

von 17 Schiffen pro Tag, alle mit dringend benötigten verpackt Essen und Zubehör.

- Выньте источник питания из детектора дыма.
- Извлеките питающий элемент из датчика дыма.

Entfernen Sie die Batterie aus dem Rauchmelder.

Сегодня в России началось уничтожение продуктов питания, ранее импортированных из стран, которые ввели санкции.

Heute hat man in Russland begonnen, die Lebensmittel zu vernichten, die zuvor aus den „Sanktionenländern“ eingeführt wurden.

В 1950-е годы финский образ питания считался одним из самых нездоровых в мире.

In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.

Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?

Macht es einen Unterschied, ob man die Nahrungsergänzungsmittel mit tierischer oder pflanzlicher Milch einnimmt?

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?

Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?