Translation of "пара" in German

0.011 sec.

Examples of using "пара" in a sentence and their german translations:

- Мы женатая пара.
- Мы семейная пара.
- Мы супружеская пара.

Wir sind ein Ehepaar.

Пара умерла.

Das Paar ist gestorben.

- Пара решила усыновить сироту.
- Пара решила удочерить сироту.

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

Какая очаровательная пара!

Was für ein reizendes Paar!

Они идеальная пара.

Sie sind ein perfektes Paar.

Вы хорошая пара.

Ihr gebt ein schönes Paar ab.

- Том с Мэри — хорошая пара.
- Том с Мэри — прекрасная пара.

Tom und Maria sind ein schönes Paar.

- Из вас двоих выходит прекрасная пара.
- Вы двое – прекрасная пара.

Ihr zwei seid ein hübsches Paar.

Пара вела счастливую жизнь.

Das Paar führte ein glückliches Leben.

Он тебе не пара.

Er ist nicht der Richtige für dich.

- Они супруги.
- Они пара.

Sie sind ein Paar.

Пара хоть под венец.

Ein schönes Paar für den Altar.

У него пара недостатков.

Es gibt dabei ein paar Nachteile.

Чья эта пара чулок?

Wem gehört dieses Paar Strümpfe?

Вы двое – прекрасная пара.

Ihr zwei seid ein hübsches Paar.

- Пара выставила свой дом на продажу.
- Пара выставила его дом на продажу.
- Пара выставила её дом на продажу.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

- Из вас бы вышла прекрасная пара.
- Из вас получилась бы прекрасная пара.

Ihr wärt ein süßes Paar.

От пара запотели мои очки.

Durch den Dampf ist meine Brille beschlagen.

Пара отправилась в медовый месяц.

Die beiden brachen zu ihren Flitterwochen auf.

На кровати лежала пара наручников.

Auf dem Bett lagen Handschellen.

Тому нужна новая пара обуви.

Tom braucht ein neues Paar Schuhe.

Мне нужна пара новых туфель.

Ich brauche ein neues Paar Schuhe.

Облака — это скопления водяного пара.

Wolken sind Anhäufungen von Wasserdampf.

У меня есть пара вопросов.

Ich habe ein paar Fragen.

Питер и Ева - красивая пара.

Peter und Eva stellen ein schönes Paar dar.

У меня новейшая пара носков.

Ich habe ein brandneues Paar Socken.

У меня есть пара варежек.

Ich habe ein Paar Fausthandschuhe.

Пара приняла решение усыновить ребёнка.

Das Paar hat beschlossen, ein Waisenkind zu adoptieren.

Том и Мэри - странная пара.

Tom und Maria sind ein seltsames Paar.

Пара зверей играла на лугу.

Ein paar Tiere spielten auf der Wiese.

Судя по всему, они счастливая пара.

Allem Anschein nach sind sie ein glückliches Paar.

Пара назвала своего первого ребёнка Марком.

Das Paar nannte sein erstes Kind Mike.

Мне нужна пара хороших солнцезащитных очков.

Ich brauche eine gute Sonnenbrille.

Настоящему шпиону нужна пара солнцезащитных очков.

Ein richtiger Spion braucht eine Sonnenbrille.

У Тома есть пара интересных предложений.

Tom hat ein paar interessante Vorschläge.

Пара выставила свой дом на продажу.

Das Ehepaar bot sein Haus zum Verkauf an.

Из вас вышла бы прекрасная пара.

Ihr beiden wärt ein schönes Paar.

У меня есть пара французских книг.

Ich habe ein paar französische Bücher.

- Из Тома и Мэри вышла бы отличная пара.
- Из Тома и Мэри получилась бы отличная пара.

Tom und Maria würden ein perfektes Paar abgeben.

Моя новая пара обуви сделана из кожи.

Mein neues Paar Schuhe ist aus Leder.

Эта пара вырезала свои инициалы на дубе.

Das Pärchen schnitzte seine Initialen in den Eichenbaum.

У нас есть пара часов до отлёта.

Uns bleiben ein paar Stunden bis zu unserem Flug.

Российская гей-пара поженилась сегодня в Аргентине.

Heute hat in Argentinien ein russisches Schwulenpaar geheiratet.

Какая у Тома и Мэри красивая пара!

Was für ein hübsches Paar Tom und Mary sind!

У Майка есть пара друзей во Флориде.

Mike hat ein paar Freunde in Florida.

У меня к тебе всего пара вопросов.

Ich habe nur ein paar Fragen an dich.

Пара потратила много денег на обстановку своего дома.

Das Paar gab viel Geld aus, um sein Haus einzurichten.

- Вы хорошо смотритесь вместе.
- А вы хорошая пара.

Ihr seid ein süßes Paar.

Там есть пара вещей, которых я не понимаю.

Es gibt da einige Dinge, die ich nicht verstehe.

Пара воробьёв строит гнездо на террасе моего дома.

Ein Paar Sperlinge baut ein Nest auf der Terrasse an meinem Haus.

Пара всё ещё вместе после сорока лет брака.

Das Paar ist nach vierzig Jahren Ehe immer noch zusammen.

Том сказал мне, что у него пара дел.

Tom teilte mir mit, dass er ein paar Dinge zu erledigen hatte.

Мне нужна пара человек, которые помогут мне спасти мир.

Ich brauche ein paar Leute, die mir helfen, die Welt zu retten.

Признаю, что мне потребовалась пара секунд на нахождение отличия.

Ich gestehe, dass ich ein paar Sekunden brauchte, um den Unterschied zu finden.

"Думаю, из вас вышла бы милая пара". - "Чего-о?"

„Ihr wärt, finde ich, ein süßes Pärchen.“ – „Wie bitte?“

Тому нужна была пара часов, чтобы отойти от ночного кошмара.

Tom brauchte einige Stunden, um sich von dem Alptraum zu erholen.

Время от времени он поднимал крышку кастрюли для выхода пара.

- Von Zeit zu Zeit lüftete er des Deckel Topfes, um Dampf entweichen zu lassen.
- Hin und wieder hob er den Deckel des Topfes ein wenig an, um Dampf abzulassen.

- У меня всего пара вопросов.
- У меня лишь несколько вопросов.

Ich habe nur ein paar Fragen.

Том и Мэри - самая разыскиваемая пара банковских грабителей на континенте.

Tom und Maria sind das meistgesuchte Bankräuberpaar des Kontinents.

Родственники не переставали надеяться, что эта пара когда-нибудь поженится.

Die Verwandten verloren nie die Hoffnung, dass das Paar eines Tages heiraten würde.

- Две одинаковые вещи – это пара.
- Две одинаковые вещи составляют пару.

Zwei gleiche Dinge sind ein Paar.

- Том и Мэри - странная пара.
- Том и Мэри - странная парочка.

Tom und Maria sind ein seltsames Paar.

- Тебе не кажется, что из Тома и Мэри вышла бы милая пара?
- Вам не кажется, что из Тома и Мэри вышла бы милая пара?

Findest du nicht, dass Tom und Maria ein süßes Pärchen wären?

У Тома есть пара банковских счетов, о которых Мэри не знает.

Tom hat ein paar Bankkonten, von denen Maria nichts weiß.

- Я ему не пара.
- Я ему не подхожу.
- Я ему не ровня.

Ich bin ihm nicht gewachsen.

В тот вечер влюблённая пара гуляла по тенистой долине меж высоких гор.

An diesem Abend ging das Liebespaar in einem schattigen Tal zwischen hohen Bergen spazieren.

Разогревая утюг, Мэри для получения пара влила дистиллированную воду в специальный отсек.

Während sich das Bügeleisen erhitzte, goß Mary destilliertes Wasser in das Reservoir, um Dampf zu erzeugen.

- Можете уделить мне несколько минут?
- У вас найдётся для меня пара минут?

Habt ihr ein paar Minuten Zeit für mich?

- Можешь уделить мне несколько минут?
- У тебя найдётся для меня пара минут?

Hast du ein paar Minuten Zeit für mich?

Говоришь, могу ли я починить проколотую велосипедную камеру? Да это ж пара пустяков!

Er fragt, ob ich den Platten an seinem Fahrrad reparieren kann? Das mach ich mit Links!

- У меня есть несколько вопросов.
- У меня есть пара вопросов.
- У меня несколько вопросов.

Ich habe ein paar Fragen.

Итальянская пословица гласит: "На пути от слова к делу изнашивается не одна пара обуви".

Ein Italienisches Sprichwort sagt: „Auf dem Weg vom Wort zur Tat verschleißen mehr als ein Paar Schuhe.“

- Вы не могли бы уделить мне несколько минут?
- У Вас найдётся для меня пара минут?

Haben Sie ein paar Minuten Zeit für mich?

- У меня есть пара вопросов, которые я хотел бы задать.
- У меня есть несколько вопросов, которые я хотел бы задать.

Ich habe einige Fragen, die ich stellen möchte.

- В такси была забыта пара перчаток.
- В такси были забыты перчатки.
- Кто-то оставил в такси перчатки.
- Кто-то забыл в такси перчатки.
- Кто-то оставил в такси пару перчаток.
- Кто-то забыл в такси пару перчаток.
- В такси была оставлена пара перчаток.
- В такси были оставлены перчатки.

Im Taxi wurde ein Paar Handschuhe zurückgelassen.

Наша атмосфера на 21% состоит из кислорода, который нам необходим для дыхания, на 78% — из азота и на 0,9% — из аргона. Оставшаяся 0,1 процента состоит из водяного пара, углекислого газа, неона, метана, криптона, гелия, ксенона, водорода, закиси азота, угарного газа, двуокиси азота, сернистого газа и озона.

Unsere Atmosphäre besteht zu 21 % aus Sauerstoff, den wir zum Atmen brauchen, zu 78 % aus Stickstoff und zu 0,9 % aus Argon. Die übrigen 0,1 % bestehen aus Wasserdampf, Kohlendioxid, Neon, Methan, Krypton, Helium, Xenon, Wasserstoff, Distickstoffoxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid, Schwefeldioxid und Ozon.