Translation of "основном" in German

0.009 sec.

Examples of using "основном" in a sentence and their german translations:

В основном, японцы стеснительные.

Japaner sind allgemein zurückhaltend.

Англичане, в основном, консервативны.

Engländer sind im Allgemeinen konservativ.

В основном, свиньи жирные.

Im Allgemeinen sind Schweine fett.

В основном, мальчики выше девочек.

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

Японцы в основном едят рис.

Japaner essen hauptsächlich Reis.

Вот в основном похожее предложение.

Hier ist ein in großen Teilen ähnlicher Satz.

В основном они питаются молоком.

Sie leben hauptsächlich von Milch.

и в основном вопрос был

und im Grunde war die Frage

это в основном выгоду от коров

Diese profitieren meist von Kühen

спустя, в основном в далекой Исландии.

später geschrieben wurden, hauptsächlich im fernen Island.

Аудитория состояла в основном из студентов.

Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten.

Уголь в основном состоит из углерода.

Kohle besteht hauptsächlich aus Kohlenstoff.

Мэри в основном дружила с парнями.

Maria war überwiegend mit Jungen befreundet.

Успех, в основном, зависит от усилий.

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Живет китовая акула, в основном, в одиночку...

Das Leben der Walhaie ist eher einsam.

На завтрак я в основном ем фрукты.

Ich esse hauptsächlich Obst zum Frühstück.

Я в основном возвращаюсь домой около семи.

Ich komme meist um sieben Uhr herum nach Hause.

Эти письма, в основном, от моей матери.

Diese Briefe sind hauptsächlich von meiner Mutter.

Наш учитель в основном учит нас работать.

Unser Lehrer bringt uns hauptsächlich das Arbeiten bei.

вы знаете, как Facebook в основном видео.

Sie wissen, wie Facebook ist Hauptsächlich Video.

И, в основном, они разочаровались в бэби-бумерах.

Und vor allem sind sie frustriert mit Babyboomern.

Воздух состоит в основном из азота и кислорода.

- Luft besteht hauptsächlich aus Stickstoff und Sauerstoff.
- Die Luft besteht hauptsächlich aus Sauerstoff und Stickstoff.
- Die Luft besteht zum größten Teil aus Stickstoff und Sauerstoff.

Родители в основном беспокоятся о будущем своих детей.

Die meisten Eltern sorgen sich um die Zukunft ihrer Kinder.

Различные диалекты в основном понимают во всех кантонах.

Im Allgemeinen werden die verschiedenen Dialekte in allen Kantonen verstanden.

Это то, в чём мы в основном нуждаемся.

Das ist es, was wir im Grunde brauchen.

- Правильно. В основном вы не хочу связываться, где

- Recht. Im Grunde du Ich will nicht wo verlinken

потому что это в основном в стиле художественного фильма

weil es meistens im Stil des Kunstfilms ist

Юпитер состоит в основном из газов водорода и гелия.

Jupiter besteht hauptsächlich aus den Gasen Wasserstoff und Helium.

Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.

Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.

Итак, это от Радослава, и он хотел в основном,

Also dieser ist von Radoslav, und er wollte im Grunde,

где в основном мы идем через все ваши комментарии,

wo wir im Grunde gehen durch all deine Kommentare,

- Люди ругаются в основном потому, что не умеют аргументировать свою позицию.
- Люди ругаются в основном потому, что не умеют вести дискуссию.

Die Leute streiten im allgemeinen nur deshalb, weil sie nicht diskutieren können.

На прошлой неделе погода была в основном сухой и ясной.

In der vergangenen Woche herrschte heiteres und trockenes Wetter vor.

Я знаю ваш вопрос, Бен, в основном для социальных сетей,

Ich kenne deine Frage, Ben, war hauptsächlich für soziale Medien,

- Работа составляет большую часть жизни.
- Жизнь, в основном, состоит из работы.

Das Leben besteht zum größten Teil aus Arbeit.

в ирландском полку Диллона - французском подразделении, состоящем в основном из Ирландские эмигранты.

in Dillons irischem Regiment - einer französischen Einheit, die hauptsächlich aus Irische Emigranten

Ты должен изложить эту информацию в основном тексте, а не в сносках.

Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.

Когда велась подготовка к запуску, около 150 человек, в основном афроамериканские матери и

Als die Startvorbereitungen getroffen wurden, kamen rund 150 Menschen, hauptsächlich afroamerikanische Mütter und

это от максимальных могил и Вопрос в основном состоит в том, какие шаги

Dies ist von Max L Gräbern und der Frage ist im Grunde, was sind die Schritte

его личный кабинет или кабинет, в основном квалифицированные гражданские клерки, которые обрабатывали передвижения войск,

Sein persönliches Büro oder Kabinett, hauptsächlich qualifizierte Zivilangestellte, die Truppenbewegungen abwickelten,

Все скелеты были обезглавлены, и анализ показал, что все они были мужчинами, в основном

Alle Skelette waren enthauptet worden, und die Analyse ergab, dass sie alle männlich waren, größtenteils

В более высокогорных районах преобладают хвойные леса, состоящие в основном из сосен и елей.

In höheren Lagen dominieren Nadelwälder, die vor allem aus Kiefern und Fichten bestehen.

Том питается в основном овощами и фруктами, а мясо ест всего примерно раз в неделю.

Tom isst überwiegend Obst und Gemüse, Fleisch nur etwa einmal wöchentlich.

Последнее слово остаётся за женщинами в основном потому, что мужчинам в голову больше ничего не приходит.

Dass die Frauen das letzte Wort haben, beruht hauptsächlich darauf, dass den Männern nichts mehr einfällt.

- Том рисовал в основном религиозные сцены.
- Том рисовал преимущественно религиозные сцены.
- Том рисовал по большей части религиозные сцены.

Tom malte zumeist religiöse Szenen.

Во второй половине жизни мы заняты в основном тем, что избавляемся от глупостей, предрассудков и ошибочных мнений, усвоенных в первой половине жизни.

Die zweite Hälfte des Lebens ist meistens damit ausgefüllt, die Torheiten, Vorurteile und falschen Meinungen auszuräumen, die sich in der ersten Hälfte angesammelt haben.

Даже несмотря на то, что Том питается в основном нездоровой пищей, он редко болеет, и индекс массы его тела находится в норме.

Obwohl Tom meist nur Schnellgerichte zu sich nimmt, wird er kaum krank, und sein Körpermasseindex liegt im normalen Bereich.

Библия учит нас любить наших соседей, а так же любить и наших врагов; возможно потому, что, в основном, это одни и те же люди.

Die Bibel heißt uns unseren Nächsten und auch unsere Feinde lieben – wahrscheinlich, weil es sich gewöhnlich um dieselben Leute handelt.

Народы, обращённые в иную веру, могут стать ярыми проповедниками своей новой религии. Христианство распространилось в колониях Великобритании в основном благодаря миссионерской активности шотландцев и ирландцев.

Die zu einem anderen Glauben bekehrten Völker können auch zu entschiedenen Prediger ihrer neuen Religion werden. Das Christentum wurde in den Kolonien Großbritanniens vor allem durch die Missionsaktivität der Schotten und der Iren verbreitet.