Translation of "основано" in German

0.016 sec.

Examples of using "основано" in a sentence and their german translations:

Основано на реальных событиях.

- Das beruht auf einer wahren Begebenheit.
- Das beruht auf einer wahren Geschichte.

Кем было основано предприятие?

Von wem ist das Unternehmen gegründet worden?

это основано на отзывах пользователей.

Es basiert auf dem Feedback der Benutzer.

Основано на дискурсах выдающихся имамов ислама

Basierend auf den Diskursen der prominenten Imame des Islam

Развитие жизни основано на делении клеток.

Die Entwicklung von Leben geschieht durch Zellteilung.

На атомных электростанциях производство тепла основано на ядерном делении урана.

Kernkraftwerke nutzen die Uranspaltung zur Wärmegewinnung aus.

Русское музыкальное общество было основано в 1859 году Великой княгиней Еленой Павловной.

Die Russische Musikalische Gesellschaft wurde 1859 von der Großfürstin Jelena Pawlowna gegründet.

- Что Вас заставило так думать?
- Что тебя заставило так думать?
- На чём основано ваше предположение?

- Wie kommst du darauf?
- Warum glaubst du das?

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

Ich denke, es basiert auf dem Familiengedächtnis, und Menschen, die nicht lesen und schreiben können, haben oft

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.