Translation of "носил" in German

0.004 sec.

Examples of using "носил" in a sentence and their german translations:

Он носил очки.

- Er trug eine Brille.
- Er hatte eine Brille auf.

Том носил очки.

Tom trug eine Brille.

Том носил шляпу.

Tom trug einen Hut.

Он носил перчатки.

Er trug Handschuhe.

Кардашьян носил их.

Kardashians trugen sie.

Он носил шляпу набекрень.

Er hat seinen Hut schief aufgesetzt.

Он носил красные штаны.

Er trug eine rote Hose.

Том носил черную шляпу.

Tom trug einen schwarzen Hut.

Том носил соломенную шляпу.

Tom trug einen Strohhut.

Он носил старую обувь.

Er trug alte Schuhe.

Он носил с собой оружие.

Er hatte eine Waffe bei sich.

Он носил длинное просторное пальто.

Sie trug einen langen, weiten Mantel.

Ты когда-нибудь носил термобельё?

Hast du schon mal lange Unterwäsche getragen?

Том носил рождественский свитер с оленями.

Tom trug einen mit Rentieren bestickten Weihnachtspulli.

Я уже долгое время не носил галстука.

- Schon lange hatte ich keine Krawatte mehr getragen.
- Ich habe seit Langem keinen Schlips getragen.

Том носил маску, чтобы скрыть свою личность.

Tom trug eine Maske, um seine Identität zu verbergen.

- На нем была маска.
- Он носил маску.

- Er trug eine Maske.
- Er hatte eine Maske auf.
- Er hatte eine Maske an.

Том не носит очков, но раньше носил.

Tom trägt keine Brille, trug früher aber mal eine.

Том был женат, но кольца не носил.

Tom war verheiratet, aber er trug keinen Ring.

Том носил футболку с V-образным вырезом.

Tom hat ein T-Shirt mit V-Ausschnitt angehabt.

- Он носил очки.
- На нём были очки.

Er trug eine Brille.

Смотрите, я носил точку com Футболки, теннисные туфли,

Siehst du, ich habe früher einen Punkt getragen com T-Shirts, Tennisschuhe,

Том целый год носил одни и те же джинсы.

Tom trug das ganze Jahr über dieselbe Jeans.

Том носит ту же одежду, которую он носил вчера.

Tom trägt dasselbe wie gestern.

Не носил ли он вчера те же самые шмотки?

Hatte er gestern nicht schon die gleichen Klamotten an?

Какой писатель часто носил баскский берет, хотя был немцем?

Wer ist der Schriftsteller, der oft eine Baskenmütze trug, obwohl er Deutscher war?

- Я никогда не носил очки.
- Я никогда не носила очки.

Ich habe noch nie eine Brille getragen.

Мальчик носил в коробке слизняка, чтобы выпустить его в парке.

Der Junge trug eine Schnecke in einer Kiste, um sie im Park freizulassen.

- Том носил шляпу.
- Том был в шляпе.
- Том был в шапке.

Tom trug einen Hut.

- Я никогда не видел Тома в шляпе.
- Я никогда не видел, чтобы Том носил шляпу.

Ich habe Tom nie einen Hut tragen sehen.

- Я никогда не видел его в джинсах.
- Я никогда не видел, чтобы он носил джинсы.

Ich habe ihn nie Jeans tragen sehen.

- Том был без обуви.
- Том был без ботинок.
- Том был разут.
- Том не носил обувь.

Tom trug keine Schuhe.

- Том носил всё, чем владел, в маленьком чемодане.
- Том держал всё, чем владел, в маленьком чемоданчике.

Tom trug alles, was er besaß, in einem kleinen Koffer.

Христофор Колумб презирал пиратов, но любил их глазные повязки. Иногда он носил такую - просто так, смеха ради.

Christoph Kolumbus hasste Piraten, aber er mochte ihre Augenklappen. Manchmal trug er eine — nur zum Spaß.

Если бы я носил шляпу, то снял бы её перед этим достижением, но поскольку я не ношу шляпу, то просто почтительно склоняю голову.

Trüge ich einen Hut, so zöge ich ihn vor dieser Leistung, da ich aber keinen trage, neige ich nur ehrfürchtig das Haupt.