Translation of "ловушку" in German

0.004 sec.

Examples of using "ловушку" in a sentence and their german translations:

- Ты попал в ловушку.
- Вы попали в ловушку.

- Du bist in eine Falle getappt.
- Ihr seid in eine Falle getappt.
- Sie sind in eine Falle getappt.

Том установил ловушку.

Tom stellte eine Falle.

Мы должны поставить ловушку.

Wir sollten eine Falle stellen.

Том угодил в ловушку Мэри.

Tom ist Maria in die Falle gegangen.

Не попадай в его ловушку.

Geh ihr nicht in die Falle!

Давайте не попадем в ловушку СМИ

Lassen Sie uns nicht in die Falle der Medien tappen

- Мы попали в ловушку.
- Мы в ловушке.

- Wir sitzen in der Falle!
- Wir sind gefangen!

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt.

Я не могу поставить здесь ловушку. Охота запрещена.

Ich kann hier keine Falle legen. Es ist verboten zu jagen.

Можно отсечь немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу...

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen, im Wald eine Falle bauen

Можно срезать немного гниющего мяса, сделать ловушку в лесу

Ich könnte etwas verdorbenes Fleisch abtrennen und im Wald eine Falle stellen,

Что думаете? Мы попытаемся сделать ловушку из гнилого мяса

Was denkst du? Sollen wir mit dem verdorbenen Fleisch eine Falle bauen

- Мы попали в ловушку.
- Мы попались!
- Мы в ловушке.

Wir sitzen in der Falle!

Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?

Wofür entscheidest du dich? Jagen wir mit ultraviolettem Licht? Oder versuchen wir, Skorpione anzulocken?

На побережье Великобритании рачок длиной в четыре см попался в ловушку.

An der britischen Küste sitzt ein 4 cm großes Garnelenmännchen fest.

Затем французские войска повернут на юг и поймают Багратиона в ловушку.

Dann würden französische Truppen sich nach Süden wenden und Bagration stellen.

Там паук ждёт, пока в ловушку не попадётся небольшое насекомое вроде бабочки или стрекозы.

Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen.

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.