Translation of "днём" in German

0.010 sec.

Examples of using "днём" in a sentence and their german translations:

- С днём рождения!
- С днём рождения.

Alles Gute zum Geburtstag!

Увидимся днём.

Bis heute Nachmittag!

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днём рождения, Мюриэль!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!

- Я немного позанимался днём.
- Я немного позанималась днём.

Ich habe diesen Nachmittag eine Weile gelernt.

- Поздравляю с днём рождения.
- Поздравляем с днём рождения.

Gratulation zum Geburtstag.

- С днём рождения, Том!
- С днём рождения, Том.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!

С днём рождения!

- Alles Gute zum Geburtstag!
- Gratulation zu deinem Geburtstag!

Идём завтра днём.

Lass uns morgen Nachmittag gehen.

Солнце светит днём.

Die Sonne scheint tagsüber.

Днём тараканы прячутся.

Kakerlaken verstecken sich während des Tages.

С Днём отца!

Fröhlichen Vatertag!

- Ситуация с каждым днём ухудшается.
- Положение с каждым днём ухудшается.
- Ситуация с каждым днём становится хуже.
- Положение с каждым днём становится хуже.

Die Situation wird mit jedem Tage schlechter.

- С каждым днём становится всё теплее.
- С каждым днём всё теплее.
- С каждым днём становится теплее.

- Es wird von Tag zu Tag wärmer.
- Es wird Tag für Tag wärmer.

- Сегодня днём я сдавал кровь.
- Сегодня днём я сдал кровь.

Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.

- Я тебе сегодня днём звонил.
- Я вам сегодня днём звонил.

- Ich habe dich heute Nachmittag angerufen.
- Ich habe Sie heute Nachmittag angerufen.
- Ich habe euch heute Nachtmittag angerufen.

Днём может пойти снег.

Am Nachmittag schneit es eventuell.

Встреча состоится сегодня днём.

Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.

Возможно, днём будет дождь.

Vielleicht wird es nachmittags regnen.

Я живу сегодняшним днём.

Ich lebe von Tag zu Tag.

Сегодня днём будет дождь.

Heute Nachmittag wird es regnen.

Днём теплее, чем ночью.

- Der Tag ist wärmer als die Nacht.
- Tagsüber ist es wärmer als nachts.
- Am Tag ist es wärmer als in der Nacht.
- Am Tage ist es wärmer als in der Nacht.

С днём рождения, Румыния!

Alles Gute zum Geburtstag, Rumänien!

С днём рождения, Мюриэл!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!

С днём рождения, Том!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!
- Alles Gute zum Geburtstag, Tom!

Поздравляю с днём рождения.

Gratulation zum Geburtstag.

С днём рождения, папа!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Papa!

С днём рождения, дедушка!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Opa!

Я прибыл сегодня днём.

Ich kam diesen Nachmittag an.

С Днём немецкого единства!

Einen schönen Tag der Deutschen Einheit!

Они работают только днём.

Sie arbeiten nur tagsüber.

С днём рождения, Аиба!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Aiba!

Сегодня днём я свободен.

Ich habe heute Nachmittag Zeit.

На балконе днём жарко.

Auf dem Balkon ist es tagsüber heiß.

С днём рождения тебя.

Ich gratuliere dir zum Geburtstag.

Поздравляем с днём рождения.

Gratulation zum Geburtstag.

- Большинство птиц способны видеть только днём.
- Большинство птиц видят только днём.

- Die meisten Vögel sind nachtblind.
- Die meisten Vögel können nur am Tage sehen.

- С каждым днём становится всё холоднее.
- С каждым днём становится холоднее.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

- Я испекла сегодня днём два пирога.
- Сегодня днём я испекла два пирога.
- Сегодня днём я испёк два пирога.

Diesen Nachmittag habe ich zwei Pasteten gebacken.

- Вчера днём вы были в библиотеке?
- Ты была вчера днём в библиотеке?

Warst du gestern Nachmittag in der Bibliothek?

- Ты вчера днём был в библиотеке?
- Ты была вчера днём в библиотеке?

Warst du gestern Nachmittag in der Bibliothek?

Ночь всегда следует за днём.

Die Nacht folgt immer dem Tag.

Я встретил его днём раньше.

Ich hatte ihn am Vortag getroffen.

С каждым днём становится прохладнее.

- Es wird von Tag zu Tag kälter.
- Es wird mit jedem Tage kälter.

Вы сегодня днём не заняты?

Habt ihr heute Nachmittag Zeit?

Вчера днём Том помогал Мэри.

Tom half Mary gestern Nachmittag.

С днём рождения, мисс Айба.

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Frl. Aiba!
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Fräulein Aiba!

Свет называется днём, тьма — ночью.

Das Licht wird Tag genannt, die Dunkelheit Nacht.

Сегодня днём я сдал кровь.

Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.

Пятница тринадцатое считается несчастливым днём.

- Freitag der 13. gilt als Unglückstag.
- Freitag der Dreizehnte gilt als Unglückstag.

С днём рождения, дорогой друг!

Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund!

С каждым днём становится холоднее.

Es wird von Tag zu Tag kälter.

С прошедшим днём рождения тебя!

Alles Gute nachträglich zum Geburtstag!

Поздравляю тебя с днём рождения.

Ich gratuliere dir zum Geburtstag.

- Первая группа учится утром, вторая — днём.
- Первая группа учится утром, а вторая — днём.

Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.

- Я устал, потому что днём не спал.
- Я устала, потому что днём не спала.

Ich bin müde, weil ich kein Mittagsschläfchen gehalten habe.

Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.

Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.

Сова спит днём, а охотится ночью.

Eine Eule ruht am Tage und jagt in der Nacht.

Она должна навестить меня сегодня днём.

Sie wird mich heute Nachmittag besuchen kommen.

С каждым днём становится всё теплее.

Es wird von Tag zu Tag wärmer.

Он работает ночью и спит днём.

Er arbeitet in der Nacht und schläft am Tag.

Солнце светит днём, а луна ночью.

Die Sonne scheint tagsüber, der Mond nachts.

Надеюсь, сегодня днём дождя не будет.

Ich hoffe, dass es heute Nachmittag nicht regnen wird.

Днём погода стала влажной и туманной.

Am Nachmittag wurde das Wetter nass und nebelig.

Она собирается помыть велосипед сегодня днём.

Sie wird heute Nachmittag das Fahrrad putzen.

Мы становились ближе с каждым днём.

Wir kamen uns mit jedem Tage näher.

С каждым днём становится всё жарче.

Es wird von Tag zu Tag heißer.

Наслаждайся этим днём и радуйся жизни!

Genieße diesen Tag und freue dich des Lebens!

Я собираюсь учить французский сегодня днём.

Ich werde heute Nachmittag Französisch studieren.

Мы работаем днём и отдыхаем ночью.

Wir arbeiten am Tag und ruhen in der Nacht.

Он спит днём и работает ночью.

Er schläft am Tage und arbeitet die Nacht über.

Первая группа учится утром, вторая — днём.

Die erste Gruppe studiert am Morgen, die zweite am Abend.

Сова отдыхает днём, а охотится ночью.

Eine Eule ruht am Tage und jagt in der Nacht.