Translation of "излучения" in German

0.037 sec.

Examples of using "излучения" in a sentence and their german translations:

но не было никакого излучения. Здесь тоже

aber es gab keine Strahlung. Hier auch

вот дождь космического излучения, идущий от этого солнца

Hier ist der kosmische Strahlungsregen, der von dieser Sonne kommt

Инфракрасное и ультрафиолетовое излучения не видны человеческому глазу.

Infrarotes und ultraviolettes Licht sind für das menschliche Auge unsichtbar.

Озоновый слой помогает защитить нас от ультрафиолетового излучения Солнца.

Die Ozonschicht hilft dabei, uns vor der UV-Strahlung der Sonne zu schützen.

Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр.

- Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.
- Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung.

Том носит шапочку из фольги, чтобы защитить свой мозг от вредного излучения.

Tom trägt eine Stanniolmütze, um sein Gehirn vor schädlicher Strahlung zu schützen.