Translation of "выходных" in German

0.006 sec.

Examples of using "выходных" in a sentence and their german translations:

- Приятных выходных.
- Хороших выходных!

- Schönes Wochenende.
- Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
- Ich wünsche euch ein schönes Wochenende.
- Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.

- Всем хороших выходных.
- Всем отличных выходных.

Ich wünsche allen ein schönes Wochenende.

Хороших выходных!

Schönes Wochenende.

Приятных выходных.

Schönes Wochenende.

До выходных!

Bis zum Wochenende!

Приятных выходных!

Ein angenehmes Wochenende!

Всем хороших выходных.

- Ich wünsche Ihnen allen ein sehr schönes Wochenende.
- Ich wünsche euch allen ein sehr schönes Wochenende.
- Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!

Хороших вам выходных!

Verbringt ein schönes Wochenende!

- Приятных выходных.
- Хороших каникул!

- Genieße deine Ferien!
- Schöne Ferien!

Желаю вам хороших выходных.

Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.

Том берёт несколько выходных.

Tom nimmt sich ein paar Tage frei.

Я возьму пару выходных.

Ich nehme mir ein paar Tage frei.

- Давай навестим моего дедушку на выходных?
- Давайте навестим моего дедушку на выходных?

Besuchen wir meinen Großvater am Wochenende!

Я не могу дождаться выходных.

Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.

- До выходных!
- Увидимся в выходные!

Bis zum Wochenende!

Хороших вам выходных, дорогие мои.

- Möge euer Wochenende schön sein, meine Lieben.
- Möget ihr ein schönes Wochenende haben, meine Lieben.

Я с нетерпением жду этих выходных.

Ich warte ungeduldig auf dieses Wochenende.

Я всем вам желаю хороших выходных.

Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende!

Почему в выходных только два дня?

Warum ist das Wochenende nur zwei Tage lang?

Надеюсь, хорошая погода продержится до выходных.

Ich hoffe, dass das schöne Wetter bis zum Wochenende anhält.

- На будущей неделе я собираюсь взять пару выходных.
- Я возьму два выходных на следующей неделе.

Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen.

- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!

Wir sehen uns am Wochenende!

Я возьму два выходных на следующей неделе.

Ich werde nächste Woche zwei Tage frei nehmen.

Джимми часто приходит проведать меня на выходных.

Jimmy kommt mich oft am Wochenende besuchen.

Мне нужно купить машину на этих выходных.

Ich muss dieses Wochenende ein Auto kaufen.

Мой папа вернётся домой на этих выходных.

Mein Vater kommt dieses Wochenende nach Hause.

Ожидается, что холодная погода продлится до выходных.

Das kalte Wetter soll bis zum Wochenende anhalten.

Может быть, тебе следует взять несколько выходных.

- Vielleicht solltest du dir ein paar Tage freinehmen.
- Vielleicht sollten Sie sich ein paar Tage freinehmen.

На прошлых выходных Том потратил кучу денег.

Tom hat letztes Wochenende viel Geld ausgegeben.

Этот магазин круглый год работает без выходных.

Wir haben das ganze Jahr über geöffnet.

Надеюсь, такая хорошая погода продержится до выходных.

Ich hoffe, dass das schöne Wetter bis zum Wochenende anhält.

Надеюсь, ты не скучал на длинных выходных.

Ich hoffe, du hast dich während des langen Wochenendes nicht gelangweilt.

На этих выходных мне надо кучу всего постирать.

Über das Wochenende habe ich große Wäsche.

На прошлых выходных Том пошёл на костюмированную вечеринку.

Tom war am letzten Wochenende auf einem Kostümfest.

Я очень хочу выбраться за город на выходных.

Ich sehne mich danach, für ein Wochenende aus der Stadt rauszukommen.

Я тоже надеюсь на солнечную погоду на выходных.

Ich hoffe auch auf sonniges Wetter am Wochenende.

Все думали, что Том был на выходных в Бостоне.

Alle dachten, Tom wäre über das Wochenende in Boston.

- Увидимся в конце недели!
- Увидимся на выходных!
- Увидимся в выходные.

Wir sehen uns am Wochenende!

Я не ездил на прошлых выходных с Томом на рыбалку.

Ich bin letztes Wochenende nicht mit Tom zum Angeln gefahren.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Ich nehme ein paar Tage Urlaub.

- Сегодня воскресенье, последний день выходных.
- Сегодня воскресенье, последний день конца недели.

Heute ist Sonntag, der letzte Tag des Wochenendes.

Предполагалось, что Том сдаст свою домашнюю работу на проверку до выходных.

Tom sollte seine Hausaufgaben vor dem Wochenende abgeben.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

Ich werde mir zwei oder drei Tage freinehmen.

- Надеюсь, ты хорошо провёл длинные выходные.
- Надеюсь, ты не скучал на длинных выходных.

- Ich hoffe, du hattest ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, Sie hatten ein schönes langes Wochenende.
- Ich hoffe, ihr hattet ein schönes langes Wochenende.

- Что ты будешь делать на этих выходных?
- Что ты делаешь в эти выходные?

Was machst du an diesem Wochenende?

- Том будет в Бостоне на следующих выходных.
- Том будет в Бостоне в следующие выходные.

Tom wird nächstes Wochenende in Boston sein.

Мне кажется, если ты хорошо отдохнул на выходных, то и работать ты будешь усерднее.

Wenn das Wochenende schön ist, fällt, finde ich, auch die Arbeit leichter.

- Что бы ты хотел поесть в эти выходные?
- Что ты хочешь съесть на этих выходных?

Was wollt ihr dieses Wochenende essen?

Если у тебя нет никаких планов, почему бы тебе тогда не пойти со мной на выходных порыбачить?

Wenn du nichts vorhast, warum kommst du dann am Wochenende nicht mit mir zum Angeln?

- Я видел фотографии, которые Том сделал на прошлых выходных.
- Я видел фотографии, которые Том сделал в прошлые выходные.

Ich habe die Fotos gesehen, die Tom vergangenes Wochenende gemacht hat.

«Я виделась на выходных с Томом». — «Что? Серьёзно? Обычно он никого к себе не подпускает, а уж женщин тем более».

„Ich habe mich am Wochenende mit Tom getroffen.“ – „Was? Wirklich? Normalerweise lässt er niemanden an sich heran, Frauen schon gar nicht.“

- На прошлых выходных Том был со своей семьёй.
- Прошлые выходные Том провёл с семьёй.
- В прошлые выходные Том был с семьёй.

Tom war voriges Wochenende bei seiner Familie.

- Ты идёшь в кино на этих выходных?
- Ты в эти выходные идёшь в кино?
- Вы в эти выходные в кино идёте?

- Geht ihr am Wochenende ins Kino?
- Gehst du am Wochenende ins Kino?
- Gehen Sie am Wochenende ins Kino?

- Я планирую навестить Тома в Бостоне на следующих выходных.
- Я планирую в следующие выходные съездить к Тому в гости в Бостон.
- Я планирую в следующие выходные навестить Тома в Бостоне.

Ich habe vor, Tom am nächsten Wochenende zu besuchen.