Translation of "выключить" in German

0.011 sec.

Examples of using "выключить" in a sentence and their german translations:

- Ты забыл выключить свет.
- Вы забыли выключить свет.

- Du hast vergessen, das Licht auszumachen.
- Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.
- Sie haben vergessen, das Licht auszumachen.

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

Vergiss nicht, das Licht auszumachen.

- Я забыл выключить свет.
- Я забыла выключить свет.

Ich habe vergessen, das Licht auszumachen.

Если выключить освещение,

Wir machen das Licht aus

Свет можно выключить?

Kann ich das Licht ausschalten?

- Можешь на секунду выключить телевизор?
- Можете на секунду выключить телевизор?

Könntest du mal kurz den Fernseher ausschalten?

Он забыл выключить свет.

- Er vergaß, das Licht auszumachen.
- Er hat vergessen, das Licht auszumachen.

Я забыл выключить свет.

- Ich habe vergessen, das Licht auszuschalten.
- Ich habe vergessen, das Licht auszumachen.

Она забыла выключить свет.

Sie hat vergessen, das Licht auszuschalten.

Можно мне выключить телевизор?

Kann ich den Fernseher ausmachen?

Том забыл выключить свет.

Tom vergaß, das Licht auszumachen.

Ты можешь выключить телевизор?

Kannst du den Fernseher ausschalten?

Ты забыл выключить свет.

Du hast vergessen, das Licht auszumachen.

Вы забыли выключить свет.

Ihr habt vergessen, das Licht auszumachen.

- Вы бы не могли выключить телевизор?
- Вы не могли бы выключить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

- Könnten Sie den Fernseher ausschalten?
- Könntest du den Fernseher ausschalten?
- Könntet ihr den Fernseher ausschalten?
- Könntest du den Fernseher ausstellen?

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

Вам следует выключить мобильный телефон.

Sie sollten das Mobiltelefon ausschalten.

Эй, ты можешь выключить свет?

He, kannst du mal das Licht ausmachen?

Думаю, пора мне выключить телевизор.

Ich denke, es ist Zeit für mich, das Fernsehen auszuschalten.

Можем выключить свет. Спокойной ночи!

Wir können ja das Licht ausmachen. Gute Nacht!

- Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?
- Пожалуйста, вы не могли бы выключить радио?

- Könntest du bitte das Radio ausmachen?
- Könntest du bitte das Radio ausschalten?

Вам следует выключить ваш сотовый телефон.

Du solltest dein Mobiltelefon ausschalten.

- Не забудьте выключить телевизор перед тем, как идти спать.
- Не забудь выключить телевизор перед тем, как идти спать.
- Не забудьте выключить телевизор, прежде чем идти спать.
- Не забудь выключить телевизор, прежде чем идти спать.

Vergiss nicht, den Fernseher auszuschalten, ehe du schlafen gehst.

Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?

- Könntest du bitte das Radio ausmachen?
- Könntest du bitte das Radio ausschalten?

Вы не могли бы выключить телевизор, пожалуйста?

Würdest du bitte den Fernseher ausschalten?

Не забудь выключить свет, когда будешь уходить.

Vergiss nicht das Licht auszuschalten, wenn du gehst.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Не забудь выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

- Не забудьте выключить свет, перед тем как идти спать.
- Не забудьте выключить свет, перед тем как пойдёте спать.

Vergesst nicht, das Licht auszuschalten, bevor ihr schlafen geht!

- Можно мне выключить телевизор?
- Можно я выключу телевизор?

- Kann ich den Fernseher ausmachen?
- Kann ich den Fernseher ausschalten?

Не были бы вы так добры выключить радио?

- Würdest du so freundlich sein und das Radio ausschalten?
- Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?

Мэри попросила Тома выключить компьютер и приготовить ужин.

Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.

Тут холод собачий! Может кто-нибудь выключить кондиционер?

Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen?

- Как этот свет выключается?
- Как этот свет выключить?

Wie schaltet man dieses Licht aus?

Я не знаю, когда вы должны выключить устройство.

Ich weiß nicht, wann man das Gerät abschalten muss.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дому.

- Vergiss nicht, das Gas abzustellen, bevor du aus dem Haus gehst.
- Vergessen Sie nicht, den Gashahn zu schließen, bevor Sie das Haus verlassen.

Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.

Vergiss nicht, das Licht auszumachen, bevor du schlafen gehst.

Я забыл выключить телевизор, перед тем как лечь спать.

Ich vergaß, den Fernseher vor dem Schlafengehen auszuschalten.

Не забудь, пожалуйста, выключить свет, перед тем как пойдёшь спать.

- Bitte vergesst nicht, das Licht auszumachen, bevor ihr ins Bett geht.
- Bitte vergessen Sie nicht, das Licht zu löschen, bevor Sie zu Bett gehen.

Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.

Vergiss nicht, den Gashahn zuzudrehen, bevor du aus dem Haus gehst.

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Ты не мог бы включить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

Könntest du den Fernseher ausschalten?