Translation of "взглянул" in German

0.003 sec.

Examples of using "взглянул" in a sentence and their german translations:

Том взглянул на часы.

Tom warf einen Blick auf seine Armbanduhr.

Я мельком взглянул на него.

Ich habe ihn einen Augenblick lang gesehen.

Он хорошенько взглянул на бумаги.

Er hatte einen guten Blick auf die Papiere.

Он украдкой взглянул на девушку.

Er warf einen Blick auf das Mädchen.

Том снова взглянул на сообщение.

Tom schaute erneut auf die Nachricht.

Том лишь взглянул на заголовки.

Tom warf nur einen kurzen Blick auf die Schlagzeilen.

Том мельком взглянул на бедж клерка.

Tom warf einen Blick auf das Namensschild des Verkäufers.

Том взглянул на свои следы на снегу.

Tom betrachtete seine Fußspuren im Schnee.

Я хочу, чтобы Том взглянул на это.

Ich will, dass Tom einen Blick darauf wirft.

Я хочу, что бы ты взглянул на это.

Ich möchte, dass du einen Blick darauf wirfst.

- Он взглянул на часы.
- Он посмотрел на часы.

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

- Том посмотрел на своего пса.
- Том посмотрел на свою собаку.
- Том взглянул на свою собаку.
- Том взглянул на своего пса.

- Tom sah seinen Hund an.
- Tom betrachtete seinen Hund.

и вдруг помощник взглянул на Альберта Эйнштейна и сказал:

und plötzlich schaute dieser Albert Einstein an und sagte:

- Он бросил на меня взгляд.
- Он взглянул на меня.

Er warf mir einen Blick zu.

- Том бросил взгляд на часы.
- Том взглянул на часы.

Tom warf einen Blick auf die Uhr.

- Он взглянул на часы.
- Он бросил взгляд на часы.

Er warf einen Blick auf seine Uhr.

- Он взглянул на него через зеркало.
- Он посмотрел на него через зеркало.

Er betrachtete ihn im Spiegel.

- Он посмотрел на ночное небо.
- Он взглянул на ночное небо.
- Он поднял глаза на ночное небо.

Er blickte zum Nachthimmel auf.

Придя в себя, я ощутил, будто пальцы и колени обросли мехом. Когда слегка посветлело, я взглянул на своё отражение в горном потоке и увидел, что стал тигром.

Als ich wieder zu mir kam, schien an meinen Fingern und Knien Fell gewachsen zu sein. Als es etwas heller wurde, betrachtete ich in einem Gebirgsbach mein Spiegelbild und erkannte, dass ich ein Tiger geworden war.