Translation of "взгляда" in German

0.011 sec.

Examples of using "взгляда" in a sentence and their german translations:

и разностороннего взгляда на мир.

wodurch sich ihre Weltanschauung nicht vervollständigte.

Любовь с первого взгляда существует?

Gibt es Liebe auf den ersten Blick?

- Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё с первого взгляда?

Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?

- Он влюбился в неё с первого взгляда.
- Он с первого взгляда в неё влюбился.

- Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie.
- Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.

- Ты веришь в любовь с первого взгляда?
- Вы верите в любовь с первого взгляда?

Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?

- Я влюбился в неё с первого взгляда.
- Я влюбился в нее с первого взгляда.

Ich habe mich beim ersten Blick in sie verliebt.

Я узнал её с первого взгляда.

Ich erkannte sie auf den ersten Blick.

Я узнала Мэри с первого взгляда.

Ich erkannte Maria auf den ersten Blick.

Я узнал их с первого взгляда.

Ich habe sie auf den ersten Blick erkannt.

Это была любовь с первого взгляда.

Es war Liebe auf den ersten Blick.

Я узнал его с первого взгляда.

Ich habe ihn auf den ersten Blick erkannt.

Том узнал меня с первого взгляда.

Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt.

Я влюбился в неё с первого взгляда.

- Ich habe mich beim ersten Blick in sie verliebt.
- Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie.
- Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.

Он влюбился в девушку с первого взгляда.

Er verliebte sich in das Mädchen auf den ersten Blick.

Вы верите в любовь с первого взгляда?

Glaubt ihr an Liebe auf den ersten Blick?

Они полюбили друг друга с первого взгляда.

Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.

Я с первого взгляда был очарован ею.

Ich war auf den ersten Blick von ihr fasziniert.

Том влюбился в Мэри с первого взгляда.

Tom verliebte sich auf den ersten Blick in Maria.

Миллионы людей понимают интерлингву с первого взгляда.

Millionen von Menschen können Interlingua auf den ersten Blick verstehen.

Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?

Слепые не верят в любовь с первого взгляда.

Blinde glauben nicht an die Liebe auf den ersten Blick.

- Том и Мэри влюбились друг в друга с первого взгляда.
- Том и Мэри полюбили друг друга с первого взгляда.

Tom und Maria haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.

Но всё это почти полностью ускользает от нашего взгляда.

Aber diese sind größtenteils unsichtbar für uns.

Ни одна ошибка не ускользала от его внимательного взгляда.

Kein Fehler entging seinem wachen Blick.

Проблема не так проста, как может показаться с первого взгляда.

Das Problem ist nicht so einfach, wie es auf den ersten Blick erscheinen mag.

- Том сразу меня узнал.
- Том узнал меня с первого взгляда.

Tom hat mich auf den ersten Blick erkannt.

Я заметил с первого взгляда, что пустующий дом срочно нуждается в ремонте.

Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.

"Солнце жёлтого цвета". - "Это зависит от направления взгляда: по-моему, жёлтый - это солнечный цвет".

"Die Sonne ist gelb." — "Das hängt von der Blickrichtung ab, ich finde, das Gelb ist sonnig."

- Ты влюбился в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё, как только увидел?

Hast du dich sofort in sie verliebt, als du sie gesehen hast?

- Том уставился на Мэри, которая сидела в школьном автобусе, который стоял перед школой.
- Том не сводил взгляда с Мэри, сидящей в припаркованном у школы автобусе.

Tom stierte Maria an, die in dem Schulbus saß, der vor der Schule parkte.