Translation of "влюбилась" in German

0.105 sec.

Examples of using "влюбилась" in a sentence and their german translations:

Я влюбилась.

Ich habe mich verliebt.

- Она влюбилась в него.
- Она в него влюбилась.

- Sie verliebte sich in ihn.
- Sie hat sich in ihn verliebt.

- Она тут же в него влюбилась.
- Она сразу же в него влюбилась.
- Она моментально в него влюбилась.
- Она сразу в него влюбилась.
- Она тотчас же в него влюбилась.

Sie verliebte sich sofort in ihn.

- Она влюбилась в лучшего друга.
- Она влюбилась в лучшую подругу.

Sie verliebte sich in ihren besten Freund.

Она в него влюбилась.

- Sie verliebte sich in ihn.
- Sie hat sich in ihn verliebt.

Я влюбилась в женщину.

Ich verliebte mich in eine Frau.

Она в меня влюбилась.

Sie hat sich in mich verliebt.

Медсестра влюбилась в пациента.

Die Krankenschwester verliebte sich in den Patienten.

- Я влюбился.
- Я влюбилась.

Ich habe mich verliebt.

Она влюбилась в соседа.

Sie verliebte sich in den Jungen von nebenan.

Мэри влюбилась в Японию.

Maria verliebte sich in Japan.

Я в него влюбилась.

Ich habe mich in ihn verliebt.

Ты влюбилась в Тома?

Hast du dich in Tom verliebt?

Она влюбилась в принца.

Sie verliebte sich in den Prinzen.

Ты в меня влюбилась?

Hast du dich in mich verliebt?

Я в тебя влюбилась.

Ich habe mich in dich verliebt.

- Она сразу же в него влюбилась.
- Она сразу в него влюбилась.
- Она тотчас же в него влюбилась.

Sie verliebte sich sofort in ihn.

- Она полностью в него влюбилась.
- Она по уши в него влюбилась.
- Она без памяти в него влюбилась.

Sie verliebte sich bis über beide Ohren in ihn.

Она влюбилась в молодого артиста.

- Sie verliebte sich in einen jungen Künstler.
- Sie hat sich in einen jungen Künstler verliebt.

Медсестра влюбилась в своего пациента.

Die Krankenschwester verliebte sich in ihren Patienten.

Молодая медсестра влюбилась в пациента.

Die junge Krankenschwester verliebte sich in einen Patienten.

Я влюбилась в женатого мужчину.

Ich habe mich in einen verheirateten Mann verliebt.

Я влюбилась в Жана Рено.

Ich bin in Jean Reno verknallt.

Она влюбилась в русского иммигранта.

Sie hat sich in einen russischen Immigranten verliebt.

Она влюбилась в соседского парня.

Sie verliebte sich in den Jungen von nebenan.

Я влюбилась в своего босса.

Ich habe mich in meinen Chef verliebt.

Она влюбилась в лучшего друга.

Sie verliebte sich in ihren besten Freund.

Одетта влюбилась в принца Зигфрида.

Odette verliebte sich in Prinz Siegfried.

Она влюбилась в своего учителя.

- Sie verliebte sich in ihren Lehrer.
- Sie hat sich in ihren Lehrer verliebt.
- Sie hat sich in ihre Lehrerin verliebt.

Она влюбилась в нового учителя.

Sie verliebte sich in den neuen Lehrer.

Она влюбилась в молодого солдата.

Sie verliebte sich in einen jungen Soldaten.

Мэри влюбилась в симпатичного ковбоя.

Maria verliebte sich in einen gutaussehenden Cowboy.

Я сразу влюбилась в него.

Ich habe mich sofort in ihn verliebt.

Я сразу в него влюбилась.

Ich habe mich sofort in ihn verliebt.

Я влюбилась во французский язык.

Ich habe mich in die französische Sprache verliebt.

Она влюбилась в мужчину старше неё.

Sie verliebte sich in einen älteren Mann.

Она влюбилась в мужчину моложе себя.

Sie verliebte sich in einen jüngeren Mann.

Мэри влюбилась в очень состоятельного человека.

Maria verliebte sich in einen Steinreichen.

Том, кажется, я в тебя влюбилась.

Tom, ich glaube, ich habe mich in dich verliebt.

Она влюбилась в брата своей подруги.

- Sie hat sich in den Bruder ihres Freundes verliebt.
- Sie verliebte sich in den Bruder ihres Freundes.
- Sie verliebte sich in den Bruder ihrer Freundin.

Она по уши в него влюбилась.

Sie verliebte sich bis über beide Ohren in ihn.

Медсестра влюбилась в одного из своих пациентов.

Die Krankenschwester verliebte sich in einen ihrer Patienten.

Я влюбилась в немецкий язык благодаря Татоэбе.

Dank Tatoeba habe ich mich in die deutsche Sprache verliebt.

- Она влюбилась в принца.
- Она полюбила принца.

Sie verliebte sich in den Prinzen.

Она влюбилась в одного из своих учеников.

Sie hat sich in einen ihrer Schüler verliebt.

- Учительница влюбилась в ученика.
- Учитель влюбился в ученицу.

Die Professorin verliebte sich in den Studenten.

- Я влюбилась в другого.
- Я влюбился в другую.

Ich habe mich in jemand anderen verliebt.

- Я в тебя влюбился.
- Я в тебя влюбилась.

- Ich habe mich in dich verliebt.
- Ich habe mich in Sie verliebt.

- Я влюблён в тебя.
- Я влюбилась в тебя.

Ich bin in dich verliebt.

- Прекрасная принцесса влюбилась в принца.
- Прекрасная принцесса полюбила принца.

Die schöne Prinzessin verliebte sich in den Prinzen.

- Вы, кажется, влюбились.
- Ты, кажется, влюбилась.
- Ты, кажется, влюбился.

Du scheinst verliebt zu sein.

- Я безнадежно влюбилась в него.
- Я безнадежно влюбился в него.

Ich war hoffnungslos in ihn verliebt.

- Я безнадежно влюбилась в неё.
- Я безнадежно влюбился в неё.

Ich war hoffnungslos in sie verliebt.

- Я влюбилась. Его зовут Том.
- Я влюблена. Его зовут Том.

Ich bin verliebt. Sein Name ist Tom.

- Кажется, я в тебя влюбился.
- Кажется, я в тебя влюбилась.

Ich glaube, ich habe mich in dich verliebt.

Моя жена влюбилась в своего босса немногим более года тому назад.

Meine Frau hat sich vor etwas mehr als einem Jahr in ihren Chef verliebt.

- Принцесса сразу же влюбилась в принца.
- Принцесса сразу же полюбила принца.

Die Prinzessin verliebte sich augenblicklich in den Prinzen.

Том, тебе не за что извиняться. Я же сама в тебя влюбилась.

Du brauchst dich nicht zu entschuldigen, Tom! Ich bin ja schließlich selbst schuld daran, dass ich mich in dich verliebt habe.

Мэри не первая женщина, которая влюбилась в женатого мужчину, и не последняя.

Maria ist nicht die erste Frau, die sich in einen verheirateten Mann verliebt, und sie wird nicht die letzte sein.

Я должна была знать, что в тот момент, когда я влюбилась в реальность,

dass, sobald ich mich in die Realität verliebt hatte,

- Ты влюбилась в неё с первого взгляда?
- Ты влюбился в неё с первого взгляда?

Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?

- Ты в меня влюбился?
- Ты в меня влюбилась?
- Ты в меня влюблён?
- Ты в меня влюблена?

Hast du dich in mich verliebt?

- В 22 года я влюбился в свою начальницу.
- В 22 года я влюбилась в своего начальника.

Mit 22 verliebte ich mich in meinen Chef.

- Ты влюблена в Тома?
- Ты влюблен в Тома?
- Ты влюбился в Тома?
- Ты влюбилась в Тома?

Hast du dich in Tom verliebt?

- В ту самую секунду я влюбился в этот язык.
- В ту самую секунду я влюбилась в этот язык.

In derselben Sekunde verliebte ich mich in die Sprache.

- Я влюбился в неё в тот момент, когда встретил её.
- Я влюбилась в неё в тот момент, когда встретила её.

- Ich verliebte mich auf den ersten Blick in sie.
- Ich habe mich auf den ersten Blick in sie verliebt.

- Не могу поверить, что ты действительно в меня влюбилась.
- Не могу поверить, что ты действительно в меня влюбился.
- Не могу поверить, что ты и правда в меня влюбилась.
- Не могу поверить, что ты и правда в меня влюбился.
- Не могу поверить, что вы и правда в меня влюбились.
- Не могу поверить, что вы действительно в меня влюбились.

Ich kann nicht glauben, dass du wirklich in mich verliebt bist.