Translation of "ведет" in German

0.005 sec.

Examples of using "ведет" in a sentence and their german translations:

Посмотрим, куда это ведет.

Wo der wohl hinführt?

Он ведет бурную жизнь.

Er führt ein hektisches Leben.

муравьиное гнездо ведет к разрывам

Ameise, die es zu seinem Nest bringt

Я чувствую, куда ведет нора. Блин.

Ich fühle, wohin das Loch führt. Oh, Mann.

Ты думаешь, он ведет двойную жизнь?

Glaubst du, er führt ein Doppelleben?

В последнее время Том ведет себя странно.

In letzter Zeit benimmt sich Tom seltsam.

...что ведет других членов семьи к месту трапезы.

Es weist anderen Familienmitgliedern den Weg zur Mahlzeit.

Том ведет себя несколько странно в последнее время.

Tom benimmt sich in letzter Zeit ein wenig seltsam.

Том ведет себя так, как будто ничего не случилось.

Tom verhält sich so, als wäre nichts geschehen.

имеет призыв к действиям по сбору ведет, вы получите лидеры.

hat Aufruf zu sammelnden Aktionen führt, Sie erhalten Leads.

Но наше воздействие на океаны ведет к новым видам ночного поведения.

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

- Том странно себя ведёт.
- Том ведет себя странно.
- Том поступает странно.

Tom verhält sich merkwürdig.

- У него очень странное поведение сегодня.
- Он ведет себя очень странно сегодня.

Sein Verhalten ist heute sehr merkwürdig.

Том часто ведет себя как ребенок, когда он не может получить то, чего хочет.

Tom benimmt sich häufig wie ein Kleinkind, wenn etwas nicht nach seinem Willen läuft.