Translation of "семьи" in German

0.007 sec.

Examples of using "семьи" in a sentence and their german translations:

- Ты часть семьи.
- Вы часть семьи.

Du bist Teil der Familie.

- Вы происходите из музыкальной семьи?
- Ты из музыкальной семьи?
- Вы из музыкальной семьи?

Stammst du aus einer Musikerfamilie?

Малые семьи сближаются.

Kleinfamilien rücken enger zusammen.

Том глава семьи.

Tom ist der Mann im Haus.

Том - друг семьи.

Tom ist ein Freund der Familie.

Наши семьи дружат.

Unsere Familien sind befreundet.

- Он происходит из семьи музыкантов.
- Он из семьи музыкантов.

Er kommt aus einer Musikantenfamilie.

- Многие семьи ужинают под телевизор.
- Многие семьи ужинают перед телевизором.

In vielen Familien wird während des Abendessens ferngesehen.

- У меня ещё нет семьи.
- У меня пока нет семьи.

Ich habe noch keine Familie.

Для человека, для семьи,

Sowohl für Einzelpersonen, als auch für Familien

Семьи с зубными зубами

Familien mit Zahnkrankheiten

Это для моей семьи.

Es ist für meine Familie.

Члены семьи поужинали вместе.

Die Familie aß zusammen zu Abend.

Мэри из хорошей семьи.

Maria kommt aus gutem Hause.

У меня нет семьи.

Ich habe keine Familie.

Она - единственная кормилица семьи.

- Sie ist die einzige Brotverdienerin in der Familie.
- Sie ist die einzige Brötchenverdienerin in der Familie.

Компьютеры не имеют семьи.

Computer haben keine Familie.

У Тома нет семьи.

Tom hat keine Familie.

Это фотография моей семьи.

Das ist ein Bild von meiner Familie.

Он сделал фотографию семьи.

Er fotografierte die Familie.

У него нет семьи.

Er hat keine Familie.

Том из хорошей семьи.

Tom kommt aus einer guten Familie.

Я из большой семьи.

Ich komme aus einer großen Familie.

У неё нет семьи.

Sie hat keine Familie.

У них есть семьи.

Sie haben Familie.

Вот фотография моей семьи.

Hier ist ein Foto von meiner Familie.

Ты из семьи музыкантов?

Stammst du aus einer Musikerfamilie?

Том из рабочей семьи.

Tom kommt aus einer Arbeiterfamilie.

Мэри из рабочей семьи.

Maria kommt aus einer Arbeiterfamilie.

Том - член королевской семьи.

Tom ist Mitglied der königlichen Familie.

Он из большой семьи.

Er ist aus einer großen Familie.

Том - словно член семьи.

Tom ist wie einer aus der Familie.

Том из семьи военных.

Tom kommt aus einer Soldatenfamilie.

- Я делаю это для моей семьи.
- Я делаю это для своей семьи.
- Я делаю это ради своей семьи.

Ich tue das für meine Familie.

- Он сделал это ради своей семьи.
- Он сделал это для своей семьи.

- Er hat es für seine Familie getan.
- Er tat es für seine Familie.

эффективные семьи в государственном управлении

effektive Familien in der staatlichen Verwaltung

Четыре семьи умерли в пожаре.

- Vier Familien kamen im Feuer ums Leben.
- Vier Familien kamen bei dem Feuer um.

Прабабушка - бесспорный матриарх нашей семьи.

Meine Urgroßmutter ist das unangefochtene Oberhaupt unserer Familie.

Он сын из богатой семьи.

Er ist der Sohn einer reichen Familie.

Это позор для нашей семьи!

Das ist eine Schande für unsere Familie!

У Тома не было семьи.

Tom hatte keine Familie.

Ты позор для этой семьи!

Du bist eine Schande für diese Familie!

У нашей семьи нет врагов.

Unsere Familie hat keine Feinde.

Я не из богатой семьи.

Ich komme nicht aus einer reichen Familie.

В доме живут две семьи.

Zwei Familien wohnen im Haus.

Ей нравится готовить для семьи.

Sie kocht gerne für ihre Familie.

Я сделал фотографию своей семьи.

Ich machte ein Foto von meiner Familie.

Том из богатой бостонской семьи.

Tom kommt aus einer reichen Bostoner Familie.

Том происходит из семьи учителей.

Tom kommt aus einer Lehrerfamilie.

Он, так сказать, член семьи.

- Er ist wie ein Bruder für mich.
- Er ist sozusagen Familienmitglied.

- Есть ли у тебя другие члены семьи?
- У тебя есть другие члены семьи?

- Haben Sie sonst noch Familienangehörige?
- Hast du sonst noch Familienangehörige?
- Habt ihr sonst noch Familienangehörige?

- Две семьи живут в том доме.
- В том доме может жить две семьи.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

- У его семьи было немного денег.
- У его семьи было не очень много денег.

Seine Familie hatte nicht viel Geld.

потому что должны кормить свои семьи.

weil sie ihre Familien unterstützen müssen.

Ему нравится готовить для своей семьи.

Er kocht gern für seine Familie.

Две семьи живут под одной крышей.

Zwei Familien leben unter einem Dach.

Он богатый и из хорошей семьи.

Er ist reich und aus gutem Hause.

Кто у тебя любимый член семьи?

Welches Mitglied deiner Familie magst du am meisten?

Том и Мэри - друзья нашей семьи.

Tom und Maria sind Freunde meiner Familie.

В этом доме живут две семьи.

In dem Haus wohnen zwei Familien.

Он был в кругу своей семьи.

Er war im Kreise seiner Familie.

У нас у всех есть семьи.

Wir alle haben Familie.

Том сделал это для своей семьи.

Tom hat es für seine Familie getan.

Её мать была из семьи Кеннеди.

Seine Mutter stammte aus der Familie Kennedy.

Я делаю это ради своей семьи.

Ich tue das für meine Familie.

Том показал мне фотографию своей семьи.

Tom zeigte mir ein Bild von seiner Familie.

В доме могут проживать две семьи.

Das Haus kann zwei Familien unterbringen.

Для меня нет ничего важнее семьи.

Für mich gibt es nichts Wichtigeres als meine Familie.

- Две семьи живут в одном и том же доме.
- Две семьи живут под одной крышей.

Zwei Familien leben unter einem Dach.

- Что бы я делала без своей второй семьи?
- Что бы я делал без своей второй семьи?

Was würde ich ohne meine zweite Familie machen?

который бы вырос и стал опорой семьи.

der die Säule der Familie werden sollte.

У семьи были трудные времена после войны.

Die Familie machte nach dem Krieg eine schwere Zeit durch.