Translation of "английским" in German

0.005 sec.

Examples of using "английским" in a sentence and their german translations:

Владение английским полезно.

Es ist nützlich, Englisch zu sprechen.

Вы занимаетесь английским?

Lernst du Englisch?

- Он в совершенстве владеет английским.
- Он прекрасно владеет английским языком.

Er besitzt ausgezeichnete Englischkenntnisse.

Вчера они занимались английским.

Sie haben gestern Englisch geübt.

- Мне неохота сегодня заниматься английским.
- Мне не хочется сегодня заниматься английским.

Ich habe heute keine Lust, Englisch zu lernen.

Уильям Шекспир был английским драматургом.

William Shakespeare war ein englischer Dramatiker.

Она занимается английским каждый день.

Sie studiert täglich Englisch.

Книга написана лёгким английским языком.

Dieses Buch ist in einfachem Englisch geschrieben.

Он немного знаком с английским.

Er spricht ein wenig Englisch.

Я бы хотел овладеть английским языком.

Ich will fließend Englisch können.

Чёрная Борода был знаменитым английским пиратом.

Schwarzbart war ein berüchtigter englischer Pirat.

Меня поражает его владение английским языком.

Seine Englischfertigkeiten überraschen mich wirklich.

Мой брат интересуется английским и музыкой.

Mein Bruder interessiert sich für Englisch und Musik.

Этот учебник написан простым английским языком.

Dieses Lehrbuch ist in einfachem Englisch geschrieben.

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

Сегодня вечером я намерен заняться английским.

Heute Nachmittag will ich Englisch lernen.

Дж. Дж. Томсон был английским учёным.

J. J. Thomson war ein englischer Wissenschaftler.

Лишь немногие японцы хорошо владеют английским языком.

Nur wenige Japaner können gut Englisch.

"Путешествия Гулливера" были написаны известным английским писателем.

Gullivers Reisen wurde von einem berühmten englischen Schriftsteller geschrieben.

Я занимаюсь английским по полчаса в день.

Ich lerne jeden Tag eine halbe Stunde Englisch.

Я владею португальским, английским и русским языками.

Ich beherrsche die portugiesische, die englische und die russische Sprache.

Я занимался английским два часа после ужина.

- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.
- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch.

Занятия английским языком не легко ему даются.

- Es ist nicht einfach für ihn, Englisch zu lernen.
- Englisch lernen ist für ihn nicht einfach.
- Englisch lernen fällt ihm nicht leicht.

После ужина я два часа занимался английским.

Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.

Он говорит по-французски с английским акцентом.

Er spricht Französisch mit englischem Akzent.

во многих регионах, которые не владею английским,

in vielen Regionen spreche kein Englisch,

- Я буду учить английский сегодня днём.
- Сегодня днём я собираюсь заниматься английским.
- После обеда я буду заниматься английским.

Ich werde heute Nachmittag Englisch lernen.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.

Каким языком вы чаще пользуетесь: французским или английским?

Sprechen Sie häufiger Englisch oder Französisch?

Я не только английским занимаюсь, но и французским.

Ich lerne nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.

Я занимаюсь английским в среднем два часа в день.

Ich lerne durchschnittlich zwei Stunden lang Englisch am Tag.

Мэри представила провокационный тезис: "Сленг становится новым английским языком".

Maria stellte eine provokante These vor: "Der Slang wird zum neuen Englisch."

Raggione утверждает, что все “британские немцы” владеют английским языком.

Raggione behauptet, dass alle britischen Deutschen Englisch beherrschen.

- Он говорит по-английски.
- Он разговаривает по-английски.
- Он знает английский.
- Он знает английский язык.
- Он владеет английским.
- Он владеет английским языком.

Er spricht Englisch.

Существует огромное различие между "умением объясниться" и "свободным владением английским языком".

Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.

- Он свободно говорит по-английски.
- Он в совершенстве владеет английским языком.

Er besitzt ausgezeichnete Englischkenntnisse.

Хотел бы я владеть французским так же хорошо, как ты английским.

- Ich wollte, mein Französisch wäre so gut wie dein Englisch!
- Ich wünschte, ich könnte so gut Französisch wie du Englisch!

Если ты поможешь мне с английским языком, я помогу тебе с японским.

Wenn du mir hilfst Englisch zu lernen, dann helfe ich dir mit Japanisch.

Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.

Das Buch ist in so leichtem Englisch geschrieben, das es sogar Anfänger verstehen können.

Хоть она и выросла в Японии, она по-прежнему свободно владеет английским языком.

Obwohl sie in Japan aufgewachsen ist, spricht sie trotzdem fließend Englisch.

Есть большая разница между "быть понятным по-английски" и "владеть английским в совершенстве".

Es ist ein himmelweiter Unterschied, ob man sich auf Englisch verständigen kann oder ob man die englische Sprache perfekt beherrscht.

- В чем разница между американским и британским английским?
- Чем американский английский отличается от британского?

Was ist der Unterschied zwischen amerikanischem und britischem Englisch?

Все студенты, окончившие наш университет, занимались английским с носителем языка по крайней мере два года.

Jeder Student mit einem Abschluss von unserer Universität hat mindestens zwei Jahre von einem Muttersprachler gelernt.

- Я учу английский язык каждый день.
- Я занимаюсь английским каждый день.
- Я изучаю английский язык ежедневно.

Ich lerne jeden Tag Englisch.

- С этого момента я всерьёз буду заниматься английским.
- С этого момента я интенсивно буду учиться английскому.

Ich will von nun an Englisch intensiv lernen.

В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.

Im Jahre 2020 wurde die deutsche Sprache trotz massiver Proteste aus der Bevölkerung in allen öffentlichen Institutionen zugunsten des Englischen abgeschafft.

Интересно, что в наше с вами время, когда беглое владение английским естественно, находит всё большее применение новый языковой уровень — "переговорно компетентен".

Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.

- Неужели люди могут быть так глупы, чтобы полагать, что всё население Грузии, говорящее на кавказском языке, не имеющем ни одного общего звука или общей буквы с английским, может вдруг начать свободно говорить по-английски за два года?
- Неужели люди настолько глупы, что верят, будто всё население Грузии, говорящее на кавказском языке, не имеющим ни одного общего звука и ни одной общей буквы с английским языком, вдруг сможет за два года свободно заговорить по-английски?

Können Leute wirklich so doof sein, zu glauben, dass die gesamte Bevölkerung Georgiens, die eine kaukasische Sprache spricht, die keinen Laut oder Buchstaben mit Englisch gemein hat, plötzlich innerhalb von zwei Jahren fließend Englisch sprechen kann?