Translation of "Сапожник" in German

0.012 sec.

Examples of using "Сапожник" in a sentence and their german translations:

Сапожник без сапог.

- Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.
- Ein Schusterkind geht barfuß.

Том ругается как сапожник.

Tom flucht wie ein Bierkutscher.

Он ругается как сапожник.

Er schimpft wie ein Rohrspatz.

Мэри ругается как сапожник.

Maria flucht wie ein Bierkutscher.

Мужчина был пьян как сапожник.

- Der Mann war betrunken wie ein Wildschwein.
- Der Mann war voll wie eine Haubitze.

Её муж пьёт действительно как сапожник.

Ihr Mann säuft wirklich wie ein Loch.

- Сапожник без сапог.
- У сапожника самая плохая обувь.

Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe.

Он курит как паровоз и пьёт как сапожник.

Er raucht wie ein Schlot und säuft wie ein Loch.

- Он пьёт как сапожник.
- Он пьёт как бездонная бочка.

Er säuft wie ein Loch.

Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, а сапоги тачать пирожник.

Wo der Bäcker Stiefel näht und der Schuster bäckt das Brot, dort herrscht bald elendige Not.

В Англии говорят: "Пьян, как лорд", а в России говорят: "Пьян, как сапожник".

In England sagt man „betrunken wie ein Lord“, in Russland dagegen „betrunken wie ein Schuhmacher“.

Сапожник Якоб Бёме был великим философом. Некоторые философы по призванию - всего лишь великие сапожники.

Der Schuster Jakob Böhme war ein großer Philosoph. Manche Philosophen von Ruf sind nur große Schuster.