Translation of "Представь" in German

0.003 sec.

Examples of using "Представь" in a sentence and their german translations:

Представь себе!

- Sei dir dessen bewusst!
- Seid euch dessen bewusst!
- Seien Sie sich dessen bewusst!

- Представь себе его лицо!
- Представь себе её лицо!

Stell dir mal sein Gesicht vor!

представь себе этого парня каждый день

Stell dir diesen Kerl jeden Tag vor

Представь, что ты уже достиг этого.

Stell dir vor, du hättest es bereits geschafft!

Представь, что у тебя есть жена.

Stell dir vor, du hättest eine Frau.

Представь себе, во сколько это обойдётся налогоплательщикам!

Stell dir vor, wie viel das die Steuerzahler kosten wird!

- Представьте себя на его месте.
- Представь себя на его месте.

Versetze dich mal an seine Stelle.

- Представь себя на вершине горы.
- Представьте себя на вершине горы.

Stell dir vor, du wärest auf dem Gipfel eines Berges.

Только представь, что мы могли бы сделать с такой кучей денег.

Stell dir mal vor, was wir mit so viel Geld alles machen könnten.

Представь, что у тебе есть десять миллионов иен. Что бы ты стал делать?

Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?

- Познакомь меня с ней, прошу тебя!
- Познакомь меня с ней, пожалуйста.
- Представь меня ей, пожалуйста.

Bitte stelle mich ihr vor!

- Представь меня своей будущей супруге.
- Познакомь меня со своей будущей супругой.
- Познакомь меня со своей будущей женой.

Stelle mich deiner zukünftigen Frau vor!

- Пожалуйста, познакомьте меня с ней!
- Познакомь меня с ней, пожалуйста.
- Познакомьте меня с ней, пожалуйста.
- Представь меня ей, пожалуйста.
- Представьте меня ей, пожалуйста.

- Bitte stelle mich ihr vor!
- Bitte stellen Sie mich ihr vor!

- Познакомь меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Познакомьте меня, пожалуйста, со своими новыми друзьями.
- Представь меня, пожалуйста, своим новым друзьям.
- Представьте меня, пожалуйста, своим новым друзьям.

Stelle mich bitte deinen neuen Freunden vor!