Translation of "Понятия" in German

0.007 sec.

Examples of using "Понятия" in a sentence and their german translations:

- Понятия не имею.
- Без понятия.

Ich hab keinen Schimmer.

- Без понятия.
- Вообще без понятия.

Keine Ahnung.

Без понятия.

Keine Ahnung.

- Понятия не имеем.
- Мы понятия не имеем.

Wir haben keine Ahnung.

- Понятия не имею.
- Я не знаю.
- Без понятия.

Keine Ahnung.

Понятия не имею.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

Да понятия не имею!

Ach, keine Ahnung!

Том понятия не имеет.

Tom hat keine Ahnung.

Честно, понятия не имею.

Da kann ich ehrlich überhaupt nichts zu sagen.

Я понятия не имел.

Ich hatte keine Ahnung.

«Где Том?» — «Без понятия».

„Wo ist Tom?“ – „Null Ahnung.“

Вы понятия не имеете.

- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Я понятия не имею,

Ich habe keine Ahnung,

- Я понятия не имею, что происходит.
- Понятия не имею, что происходит.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

- Понятия не имею, что это.
- Я понятия не имею, что это.

Ich habe keine Ahnung, was das ist.

- Том не имеет понятия, с чего начать.
- Том не имеет понятия, с чего начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начать.

Tom weiß nicht, wo er anfangen soll.

- Понятия не имею. Поэтому и спрашиваю.
- Понятия не имею. Потому и спрашиваю.

Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.

- Я понятия не имею, кто она такая.
- Понятия не имею, кто она.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Понятия не имею, что делать.

Ich habe keine Ahnung, was zu tun ist.

Не имею ни малейшего понятия.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

Понятия не имею, где остальные.

Ich habe keine Ahnung, wo die anderen sind.

Ты и понятия не имеешь...

- Du hast ja keine Ahnung ...
- Du hast keinen Schimmer ...

- Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Понятия не имею, о чём вы.

- Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst.
- Ich habe keinen Plan, wovon du redest.

- Мы понятия не имеем, где он находится.
- Мы понятия не имеем, где он.

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

- Он понятия не имел, что делать.
- Он понятия не имел, что ему делать.

Er hatte keine Ahnung, was er tun sollte.

- Я без понятия, где она живёт.
- Я понятия не имею, где она живёт.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

- Я понятия не имею, где мы.
- Я понятия не имею, где мы находимся.

- Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.
- Ich habe keinen Schimmer, wo wir sind.

- Я понятия не имел, что писать.
- Я понятия не имел, что мне написать.

Ich hatte keine Ahnung, was ich schreiben sollte.

- Мы понятия не имели, что нам делать.
- Мы понятия не имели, что делать.

Wir hatten keine Ahnung, was wir tun sollten.

- Я понятия не имел, что вы придёте.
- Я понятия не имел, что ты придёшь.
- Я понятия не имел, что Вы придёте.

Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.

- Я понятия не имею, о ком ты говоришь.
- Я понятия не имею, о ком вы говорите.
- Я понятия не имею, о ком ты.
- Я понятия не имею, о ком вы.

- Ich habe keine Ahnung, von wem du sprichst.
- Ich habe keine Ahnung, von wem ihr sprecht.
- Ich habe keine Ahnung, von wem Sie sprechen.

- Понятия не имею, где я оставил ключи.
- Понятия не имею, где я оставила ключи.

Ich habe keine Ahnung, wo ich meine Schlüssel liegengelassen habe.

- Понятия не имею, что я здесь делаю.
- Понятия не имею, что я тут делаю.

Ich habe keine Ahnung, was ich hier mache.

- Вы ведь понятия не имеете, кто это?
- Ты ведь понятия не имеешь, кто это?

- Du hast keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?
- Ihr habt keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?
- Sie haben keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

Ich habe keine Ahnung, wie ich hierher gekommen bin.

- Ты ведь понятия не имеешь, где мы?
- Вы ведь понятия не имеете, где мы?

- Du hast überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?
- Ihr habt überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?
- Sie haben überhaupt keine Ahnung, wo wir sind, stimmt’s?

Что это значит? Понятия не имею.

- Was bedeutet das? Ich habe nicht die geringste Ahnung.
- Was bedeutet das? Ich habe keinerlei Ahnung.

Понятия не имею, почему это так.

Ich habe keine Idee, warum das so ist.

Я понятия не имею, что происходит.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

Понятия не имею, сколько это стоит.

Ich habe keine Vorstellung, wie viel das kostet.

Я без понятия, где она живёт.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Ты понятия не имеешь, каково это.

Du hast ja keine Ahnung, wie es ist.

Я понятия не имел, чего ожидать.

Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.

Он понятия не имеет, что делает.

Er hat keine Ahnung, was er da tut.

Она понятия не имеет, что делает.

- Sie hat keine Ahnung, was sie da tut.
- Sie weiß nicht, was sie tut.

Понятия не имею, кто это был.

Ich habe keine Ahnung, wer das war.

Понятия не имею, что это значит.

Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet.

Я понятия не имею, где Том.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom ist.

Понятия не имею, почему Тома нет.

Ich habe keine Ahnung, warum Tom nicht da ist.

Понятия не имею, о чём речь.

Ich weiß überhaupt nicht, worum es geht.

Я понятия не имел, кто это.

Ich hatte keine Ahnung, wer das war.

Я понятия не имел, что говорить.

Ich hatte keine Ahnung, was ich sagen sollte.

Понятия не имею, что ты делаешь.

Ich verstehe nicht, was du tust.

"Понятия не имею", - честно сказал Том.

„Ich habe keine Ahnung“, sagte Tom aufrichtig.

«Понятия не имею», — честно сказала она.

„Ich habe keine Ahnung“, sagte sie aufrichtig.

Ты понятия об этом не имеешь.

Du hast keine Ahnung.

Я понятия не имею, куда идти.

Ich habe keine Ahnung, wo ich hinsoll.

Я понятия не имею, где мы.

- Ich habe keine Ahnung, wo wir hier sind.
- Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.

Я понятия не имел, где я.

Ich hatte keine Ahnung, wo ich war.

Том понятия не имел, где Мэри.

Tom hatte keine Ahnung, wo Maria war.

Понятия не имею, кто жена Тома.

Ich habe keine Ahnung, wer Toms Ehefrau ist.

Понятия не имею, что мне надеть.

Ich habe keine Ahnung, was ich anziehen soll.

Я понятия не имею, сколько времени.

Ich habe keine Ahnung, wie spät es ist.

Никто понятия не имел, кто я.

Keiner wusste, wer ich bin.

- Я понятия не имею, о чём он.
- Я понятия не имею, о чём он говорит.

Ich habe keine Ahnung, wovon er redet.

- Она понятия не имела, о чём я говорю.
- Она понятия не имела, о чём я.

Sie hatte keine Ahnung, wovon ich sprach.

- Том понятия не имел, о чём я говорю.
- Том понятия не имел, о чём я.

Tom hatte keine Ahnung, wovon ich sprach.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я понятия не имею.
- У меня нет ни малейшего представления.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

- Понятия не имею, из-за чего я так устал.
- Понятия не имею, почему я так устал.

Ich weiß echt nicht, warum ich so müde bin.

- Я понятия не имею, где Том спрятал деньги.
- Я понятия не имею, куда Том спрятал деньги.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom das Geld versteckt hat.

- Том понятия не имеет, почему Мэри это сделала.
- Том понятия не имеет, почему Мэри так поступила.

Tom hat keine Ahnung, warum Mary das getan hat.

- Я понятия не имею, почему Том это сделал.
- Я понятия не имею, зачем Том это сделал.

Ich habe keine Ahnung, warum Tom das getan hat.

- Я понятия не имею, в какую сторону идти.
- Я понятия не имею, в какую сторону ехать.

Ich habe keine Ahnung, wohin.

Том понятия не имел, кто отец Мэри.

Tom hatte keine Ahnung, wer Marias Vater war.

Том понятия не имел, куда Мэри направляется.

Tom hatte keine Ahnung, wohin Maria ging.

Том понятия не имел, насколько Мэри богата.

Tom hatte keine Ahnung, wie reich Maria war.

Я понятия не имею, чего мне ожидать.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.

Я понятия не имел, что меня ждёт.

Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.

Я понятия не имею, что меня ждёт.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.