Translation of "Домашним" in German

0.006 sec.

Examples of using "Домашним" in a sentence and their german translations:

Домашним животным вход воспрещён.

Keine Haustiere erlaubt.

Том остаётся под домашним арестом.

Tom bleibt unter Hausarrest.

Том находится под домашним арестом.

Tom steht unter Hausarrest.

Пожалуйста, помоги мне с домашним заданием.

Bitte hilf mir bei meiner Hausaufgabe.

Я помог ему с домашним заданием.

Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben.

Весь день я занята домашним хозяйством.

Ich bin den ganzen Tag mit der Hausarbeit beschäftigt.

- Ты поможешь мне с домашним заданием по-французскому?
- Вы поможете мне с домашним заданием по-французскому?
- Не поможешь мне с домашним заданием по французскому?

Hilfst du mir mit meinen Französischhausaufgaben?

Мне нужна небольшая помощь с домашним заданием.

Ich brauche etwas Hilfe bei den Hausaufgaben.

Она обычно помогала ему с домашним заданием.

- Sie hat ihm früher bei seinen Hausaufgaben geholfen.
- Sie pflegte ihm bei den Hausaufgaben zu helfen.

Он уже два года находится под домашним арестом.

Er steht schon zwei Jahre unter Hausarrest.

Не поможешь мне с домашним заданием по французскому?

Kannst du mir nicht bei den Französischhausaufgaben helfen?

Том попросил Мэри помочь ему с домашним заданием.

- Tom bat Mary, ihm bei der Hausaufgabe zu helfen.
- Tom bat Maria, ihm bei den Hausaufgaben zu helfen.

Спасибо за то, что помог мне с домашним заданием.

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

- С твоей стороны очень любезно помочь мне с домашним заданием.
- Это очень любезно с вашей стороны — помочь мне с домашним заданием.

Es ist sehr nett von dir, mir bei den Hausaufgaben zu helfen.

- Помоги мне с моим домашним заданием, пожалуйста.
- Помогите мне с моим домашним заданием, пожалуйста.
- Помоги мне с уроками, пожалуйста.
- Помогите мне с уроками, пожалуйста.

Hilf mir bei meiner Hausarbeit bitte.

- Ты уверена, что хочешь, чтобы я помогла тебе с твоим домашним заданием?
- Ты уверен, что хочешь, чтобы я помог тебе с твоим домашним заданием?

Soll ich dir wirklich bei deinen Hausaufgaben helfen?

- Хочешь, я помогу тебе с уроками?
- Хотите, я помогу вам с уроками?
- Хочешь, я помогу тебе с домашним заданием?
- Хотите, я помогу вам с домашним заданием?

Soll ich dir bei deinen Hausaufgaben helfen?

- Спасибо, что помог мне с домашним заданием.
- Спасибо, что помог мне с уроками.
- Спасибо, что помогли мне с уроками.
- Спасибо, что помогли мне с домашним заданием.

Danke, dass du mir bei den Hausaufgaben geholfen hast!

- Мой брат помог мне с домашним заданием.
- Мой брат помог мне с уроками.

Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.

- Она помогла младшему брату с домашним заданием.
- Она помогла младшему брату с уроками.

Sie half ihrem jüngeren Bruder bei den Hausaufgaben.

"Ты не мог бы мне помочь с домашним заданием по английскому?" - "Ну конечно".

„Könntest du mir mit meinen Englischhausaufgaben helfen?“ – „Natürlich.“

- Я иногда помогаю Тому с уроками.
- Я иногда помогаю Тому с домашним заданием.

Manchmal helfe ich Tom bei seinen Hausaufgaben.

- Отец часто помогает мне с моим домашним заданием.
- Отец часто помогает мне с уроками.

Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben.

- Я не могу помочь Тому с уроками.
- Я не могу помочь Тому с домашним заданием.

Ich kann Tom nicht bei seinen Hausaufgaben helfen.

- Том попросил меня помочь ему с уроками.
- Том попросил меня помочь ему с домашним заданием.

Tom bat mich, ihm bei seinen Hausaufgaben zu helfen.

- Я хотел, чтобы ты помог мне с уроками.
- Я хотел, чтобы вы помогли мне с уроками.
- Я хотел, чтобы ты помог мне с домашним заданием.
- Я хотел, чтобы вы помогли мне с домашним заданием.

Ich wollte, dass du mir bei meinen Schularbeiten hilfst.

- Пожалуйста, помогите мне с домашним заданием.
- Помогите мне, пожалуйста, с уроками.
- Помоги мне, пожалуйста, с уроками.

Hilf mir bitte bei meinen Hausaufgaben.

Галилей был приговорён к пожизненному заключению в 1633 году. По причине его возраста и слабого здоровья ему было разрешено отбывать тюремное заключение под домашним арестом.

Im Jahre 1633 wurde Galileo zu lebenslanger Haft verurteilt. Wegen seines Alters und seines schlechten Gesundheitszustandes gestattete man ihm jedoch, die Haft im Hausarrest zu verbüßen.