Translation of "Действительно" in German

0.131 sec.

Examples of using "Действительно" in a sentence and their german translations:

Действительно.

Gewiss.

Действительно?

Wirklich?

Действительно!

Tatsächlich!

- Ты действительно местный?
- Вы действительно местный?
- Ты действительно местная?
- Вы действительно местная?
- Вы действительно местные?

Bist du wirklich von hier?

- Ты действительно неисправим.
- Ты действительно безнадёжен.
- Вы действительно безнадёжны.
- Ты действительно безнадёжна.

Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall.

- Вы действительно бесполезны.
- Ты действительно бесполезна.
- Ты действительно бесполезен.

Du bist wirklich nutzlos.

- Они действительно победили.
- Они действительно выиграли.
- Они действительно одержали победу.

Sie haben tatsächlich gewonnen.

- Здесь действительно прохладно.
- Здесь действительно круто.

Es ist echt cool hier.

- Он действительно быстрый.
- Он действительно проворный.

Er ist wirklich schnell.

- Я действительно занят.
- Я действительно занята.

Ich bin wirklich beschäftigt.

- Ты действительно чудесный.
- Ты действительно чудесная.

Du bist echt große Klasse!

- Ты действительно неисправим!
- Ты действительно неисправима!

Du bist wirklich unverbesserlich!

- Ты действительно одарён.
- Ты действительно одарена.

Du bist wirklich begabt.

- Вы действительно одарены.
- Они действительно одарены.

Sie sind wirklich begabt.

- Это действительно произошло?
- Это действительно случилось?

Ist das wirklich passiert?

- Я буду действительно осторожен.
- Я буду действительно осторожна.
- Я буду действительно осторожным.
- Я буду действительно осторожной.
- Я буду действительно внимателен.
- Я буду действительно внимательна.
- Я буду действительно внимательным.
- Я буду действительно внимательной.

Ich werde wirklich vorsichtig sein.

- Нам он действительно нужен?
- Нам она действительно нужна?
- Нам это действительно нужно?
- Она нам действительно нужна?
- Он нам действительно нужен?
- Оно нам действительно нужно?
- Это нам действительно нужно?
- Нам оно действительно нужно?

- Brauchen wir es wirklich?
- Brauchen wir sie wirklich?
- Brauchen wir ihn wirklich?

Действительно белоснежное.

Es ist wirklich schneeweiß.

- Конечно.
- Действительно.

- Sicher.
- Selbstverständlich.
- Selbstredend.

Действительно вкусно.

Das schmeckt ganz fabelhaft.

возможно, действительно

da ist wahrscheinlich ein wirklich

действительно важно.

ist wirklich wichtig.

- Ты меня действительно любил?
- Ты меня действительно любила?
- Ты действительно меня любила?
- Ты действительно меня любил?

Hast du mich wirklich geliebt?

- Я действительно тебя любил.
- Я действительно Вас любил.
- Я действительно тебя любила.
- Я действительно Вас любила.

Ich habe dich wirklich geliebt.

- Ты действительно хочешь пойти?
- Вы действительно хотите пойти?
- Ты действительно хочешь поехать?
- Вы действительно хотите поехать?

Willst du wirklich gehen?

- Действительно, ты был прав.
- Ты действительно был прав.
- Ты действительно была права.

Du hattest tatsächlich Recht.

- Ты действительно собираешься это сделать?
- Вы действительно собираетесь это сделать?
- Ты действительно это сделаешь?
- Вы действительно это сделаете?

Wirst du das wirklich tun?

- Вы действительно её знаете?
- Ты действительно её знаешь?
- Ты действительно с ней знаком?
- Вы действительно с ней знакомы?

- Kennen Sie sie wirklich?
- Kennst du sie wirklich?

- Я действительно очень занят.
- Я действительно очень занята.

Ich bin wirklich sehr beschäftigt.

- Всё это действительно окончено?
- Всё действительно уже кончилось?

Ist das wirklich alles vorbei?

- Вы действительно это видели?
- Вы действительно его видели?

- Habt ihr ihn wirklich gesehen?
- Sahen Sie es wirklich?

- Ты действительно доверяешь Тому?
- Вы действительно доверяете Тому?

Vertraust du Tom wirklich?

- Мне действительно надо идти.
- Я действительно должен идти.

Ich sollte wirklich gehen.

- Том действительно много учится.
- Том действительно много занимается.

Tom lernt tatsächlich viel.

- Я действительно её любил.
- Я действительно любил её.

- Ich liebte sie wirklich.
- Ich habe sie wirklich geliebt.

- Ты меня действительно любил?
- Ты меня действительно любила?

Hast du mich wirklich geliebt?

- Ты действительно так думаешь?
- Вы действительно так думаете?

Ist es wirklich das, was du denkst?

- Ты нам действительно нужен.
- Вы нам действительно нужны.

Wir brauchen dich wirklich.

- Нам он действительно нужен?
- Он нам действительно нужен?

Brauchen wir ihn wirklich?

- Нам она действительно нужна?
- Она нам действительно нужна?

Brauchen wir sie wirklich?

- Они нам действительно нужны?
- Нам они действительно нужны?

Brauchen wir sie wirklich?

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?

Willst du es wirklich?

- Тебе действительно нужно постричься.
- Вам действительно нужно постричься.

Du musst wirklich mal zum Friseur.

- Том тебе действительно помог?
- Том вам действительно помог?

Hat Tom dir wirklich geholfen?

- Ты действительно хочешь танцевать?
- Вы действительно хотите танцевать?

Willst du wirklich tanzen?

- Ты действительно хороший фотограф.
- Вы действительно хороший фотограф.

Du kannst echt gut fotografieren.

- Ты действительно видел аварию?
- Вы действительно видели аварию?

Hast du den Unfall wirklich gesehen?

- Ты действительно был прав.
- Ты действительно была права.

Du hattest tatsächlich Recht.

- Тому действительно надо идти?
- Тому действительно надо ехать?

Muss Tom wirklich gehen?

- Ты его действительно понял?
- Ты это действительно понял?

Hast du es wirklich verstanden?

Действительно важная концепция.

Ein wirklich wichtiges Konzept.

Это действительно удивительно.

Das ist wirklich bemerkenswert.

Это действительно так

Das ist wirklich der Fall

Это действительно раздражает

Es ist wirklich nervig

Боб действительно жополиз.

Bob ist wirklich ein Arschkriecher.

Это действительно достижение!

Das ist eine Leistung!

Мне действительно жаль.

- Es tut mir sehr leid.
- Es tut mir wirklich leid.
- Es tut mir schrecklich leid!

Он действительно трудяга.

Er ist wirklich ein fleißiger Mensch.

Он действительно придёт?

- Ob er wirklich kommen wird?
- Wird er wirklich kommen?

Звучит действительно интересно.

- Das klingt wirklich interessant.
- Das klingt sehr interessant.

Это действительно великолепно.

Das ist wirklich großartig!

Это действительно возможно?

- Ist es tatsächlich möglich?
- Ist das wirklich möglich?

Это действительно странно.

Dies ist wirklich seltsam.

Действительно очень вкусно.

- Es schmeckt wirklich gut.
- Das ist wirklich sehr lecker.

Они действительно мудрые.

- Sie haben die Weisheit mit Löffeln gefressen.
- Sie sind so klug.
- Sie sind wirklich schlau.

Это действительно нечто.

Es ist wirklich wunderbar.

Вы действительно безнадёжны.

Mit euch ist's wirklich hoffnungslos!

Делалось действительно многое.

Es wurde tatsächlich viel getan.

Это действительно случилось?

- Ist das wirklich passiert?
- Ist es wirklich passiert?

Это действительно работает.

Es funktioniert tatsächlich.

Это действительно важно?

Ist das wirklich wichtig?

Это действительно раздражает.

Das ist wirklich ärgerlich.

Это действительно больно?

Tut es tatsächlich weh?

Сегодня действительно жарко.

Heute ist es wirklich heiß.

Это действительно серьёзно.

Es ist wirklich ernst.

Было действительно темно.

Es war ziemlich dunkel.

Том действительно проворный.

Tom ist superschnell.

Вы действительно уверены?

Bist du dir wirklich sicher?

Они действительно победили.

Sie gewannen tatsächlich.

Мне действительно жаль!

Das tut mir wirklich leid!

Он действительно вундеркинд.

Er ist wirklich ein Wunderkind.

Это действительно случилось.

Es ist tatsächlich passiert.

Это действительно проблема.

Das ist wirklich ein Problem.

Вам действительно везёт.

Sie haben wirklich Glück.

Это действительно глупо.

- Das ist wirklich dumm.
- Das ist wirklich blöd.

Я действительно поспешил.

Ich habe mich wirklich beeilt.