Translation of "Выпьешь" in German

0.042 sec.

Examples of using "Выпьешь" in a sentence and their german translations:

Выпьешь чего-нибудь?

Trinkst du etwas?

Выпьешь со мной стаканчик?

Trinkst du ein Glas mit?

- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

Willst du was trinken?

Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь это лекарство.

- Du wirst dich besser fühlen, wenn du diese Medizin trinkst.
- Du wirst dich besser fühlen, wenn du diese Arznei nimmst.
- Du wirst dich besser fühlen, wenn du dieses Medikament einnimmst.

- Выпьешь ещё чашечку кофе?
- Выпьете ещё чашечку кофе?

Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хотите чего-нибудь выпить?

- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchten Sie etwas zu trinken?
- Möchtest du was trinken?

- Что-нибудь выпить?
- Выпьешь чего-нибудь?
- Хочешь что-нибудь выпить?
- Хотите чего-нибудь выпить?
- Хочешь чего-нибудь выпить?

- Willst du etwas zum Trinken?
- Möchtest du etwas zu trinken?
- Möchten Sie etwas trinken?
- Möchtet ihr etwas trinken?
- Möchten Sie etwas zu trinken?
- Möchtest du was trinken?

- Тебе станет гораздо лучше, если ты примешь это лекарство.
- Ты будешь чувствовать себя намного лучше, если выпьешь это лекарство.

- Du wirst dich viel besser fühlen, wenn du diese Medizin nimmst.
- Du wirst dich viel besser fühlen, wenn du dieses Medikament nimmst.

- Ваш чай остынет, если Вы его вскоре не выпьете.
- У тебя остынет чай, если ты его вскоре не выпьешь.

Dein Tee wird kalt, wenn du ihn nicht bald trinkst.

«Том, так ты не спишь ещё. Я думала, ты уже без задних ног». – «Нет, не могу заснуть. Выпьешь со мной стакан молока?»

„Tom, du bist ja noch wach. Ich dachte, du schläfst tief und fest.“ – „Nein, ich konnte nicht einschlafen. Trinkst du ein Glas Milch mit mir?“