Translation of "чашечку" in German

0.010 sec.

Examples of using "чашечку" in a sentence and their german translations:

- Выпей ещё чашечку.
- Выпейте ещё чашечку.

- Trink noch eine Tasse.
- Trinkt noch eine Tasse.
- Trinken Sie noch eine Tasse.
- Trink doch noch eine Tasse.
- Trinkt doch noch eine Tasse.
- Trinken Sie doch noch eine Tasse.

- Выпьешь ещё чашечку кофе?
- Выпьете ещё чашечку кофе?

Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken?

Еще чашечку чая?

Möchten Sie noch eine Tasse Tee?

Хочешь чашечку кофе?

Möchtest du eine Tasse Kaffee?

Ещё чашечку кофе?

Noch eine Tasse Kaffee?

- Не зайдёшь на чашечку чая?
- Не зайдёте на чашечку чая?

Möchtest du auf eine Tasse Tee hereinkommen?

- Я бы выпил чашечку кофе.
- Я бы выпила чашечку кофе.

Ich würde gerne einen Kaffee trinken.

Хочешь ещё чашечку кофе?

Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken?

- Ты точно не хочешь чашечку кофе?
- Вы точно не хотите чашечку кофе?

Bist du sicher, dass du keinen Kaffee willst?

Не хотите ли чашечку кофе?

Möchten Sie eine Tasse Kaffee?

Я бы выпил чашечку кофе.

Ich hätte gern einen Kaffee.

Том налил себе чашечку кофе.

Tom hat sich einen Kaffee eingeschenkt.

Я хотел бы чашечку кофе.

Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee.

Сделай мне, пожалуйста, чашечку кофе.

- Macht mir bitte eine Tasse Kaffee.
- Bitte mach mir doch eine Tasse Kaffee.

Я хочу еще чашечку чая.

Ich will noch eine Tasse Tee.

Можно мне чашечку чая, пожалуйста?

Könnte ich bitte eine Tasse Tee haben?

Она налила себе чашечку чая.

Sie hat sich eine Tasse Tee eingeschenkt.

Можно мне еще чашечку кофе?

Könnte ich noch einen Kaffee haben, bitte?

Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.

Herr Ober, bringen Sie mir bitte eine Tasse Tee!

«Хотите ещё чашечку кофе?» - «Нет, спасибо».

- „Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee?“ – „Nein, danke.“
- „Möchten Sie noch ein Tässchen Kaffee?“ – „Nein, danke.“
- „Willst du noch eine Tasse Kaffee?“ – „Nein, danke.“

Вы не нальете мне чашечку кофе?

Würden Sie mir bitte eine Tasse Kaffee einschenken?

Она пригласила его на чашечку кофе.

Sie hat ihn auf ein Tässchen Kaffee eingeladen.

- Чашку кофе, пожалуйста.
- Чашечку кофе, пожалуйста.

Bitte eine Tasse Kaffee.

Не хотите ли еще чашечку кофе?

- Wollen Sie noch eine Tasse Kaffee?
- Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee?
- Möchten Sie noch etwas Kaffee?
- Möchten Sie noch einen Kaffee?

Я бы хотел ещё чашечку кофе.

- Ich möchte noch eine Tasse Kaffee.
- Ich hätte gern noch eine Tasse Kaffee.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хочешь ли чашечку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Möchten Sie eine Tasse Tee?

Я бы с удовольствием выпил чашечку чая.

Ich würde gerne eine Tasse Tee trinken.

По утрам я выпиваю чашечку чая в постели.

Morgens trinke ich eine Tasse Tee im Bett.

- Не хотите ли чашечку кофе?
- Хотите чашку кофе?

- Möchten Sie eine Tasse Kaffee?
- Möchtest du eine Tasse Kaffee?
- Möchtest du ein Tässchen Kaffee?

Не хотите ли зайти и выпить чашечку кофе?

Möchten Sie reinkommen und eine Tasse Kaffee trinken?

- Я бы хотел, чтобы ты принёс мне чашку кофе.
- Не принесёшь мне чашечку кофе?
- Не принесёте мне чашечку кофе?

Hol mir doch bitte eine Tasse Kaffee.

Том сказал, что он бы выпил ещё чашечку кофе.

- Tom sagte, dass er gerne noch eine Tasse Kaffee hätte.
- Tom sagte, dass er noch eine Tasse Kaffee haben will.

Том спросил меня, не хочу ли я чашечку кофе.

Tom fragte mich, ob ich Lust auf ein Käffchen hätte.

- Не хотите ли чашку чая?
- Не хотите ли чашечку чая?

Möchten Sie eine Tasse Tee?

- Том протянул Мэри чашку кофе.
- Том протянул Мэри чашечку кофе.

- Tom reichte Maria eine Tasse Kaffee.
- Tom gab Maria eine Tasse Kaffee.

- Том хочет выпить чашку кофе.
- Том хочет выпить чашечку кофе.

Tom will eine Tasse Kaffee trinken.

- Не хотите ли ещё чашку кофе?
- Не желаете ли ещё чашечку кофе?

- Möchten Sie nicht noch etwas Kaffee?
- Möchtest du nicht noch etwas Kaffee?

Я не люблю чай, но я бы с удовольствием выпил чашечку кофе.

Ich mag keinen Tee, aber ich tränke sehr gerne ein Tässchen Kaffee.

Я встретил в городе подругу и выпил с ней чашечку кофе в кафе.

Ich traf eine Freundin in der Stadt und trank mit ihr eine Tasse Kaffee in einem Bistro.

"Она пригласила меня к себе на чашечку кофе". - "И ты пошёл?" - "Я кофе не люблю".

„Sie hat mich auf einen Kaffee zu sich eingeladen.“ — „Und bist du hingegangen?“ — „Ich mag keinen Kaffee.“

- У Тома даже не было достаточно денег, чтобы купить чашечку кофе.
- У Тома не хватало денег даже на чашку кофе.

Tom hatte nicht einmal genug Geld, um sich eine Tasse Kaffee zu kaufen.

- Том спросил у Мэри, не желает ли она выпить чашечку кофе.
- Том спросил у Мэри, не хочет ли она чашку кофе.

- Tom fragte Maria, ob sie eine Tasse Kaffee wolle.
- Tom fragte Maria, ob sie einen Kaffee wolle.