Translation of "участия" in French

0.008 sec.

Examples of using "участия" in a sentence and their french translations:

для участия в ваших видео.

pour l'engagement dans vos vidéos.

это больше просмотров, больше участия.

plus de vues, plus d'engagement.

Я не принимал участия в разговоре.

Je n'ai pas pris part à la conversation.

Он не принял участия в обсуждении.

Il ne prit pas part à la discussion.

Она не принимала участия в нашем разговоре.

Elle n'a pas participé à notre conversation.

Для участия в соревновании очень строгие требования.

Le concours présente des conditions d'éligibilité très strictes.

Я не хочу принимать участия в церемонии.

Je ne veux pas prendre part à la cérémonie.

Это помогает получить тонны больше просмотров, участия,

Ça aide à avoir des tonnes plus de vues, engagement,

Для участия в лодочной гонке сформировали новую команду.

Une nouvelle équipe fut formée afin de prendre part à la course de bateaux.

Он решил не принимать участия в президентских выборах.

Il a choisi de ne pas se présenter à l'élection présidentielle.

Никто из них не принял участия в собрании.

- Aucun d'entre eux ne prit part à la réunion.
- Aucun d'entre eux n'a pris part à la réunion.

Я был выбран для участия в этой программе.

J'ai été sélectionné pour participer à ce programme.

о том, что они получают от участия в видеоиграх

sache ce que les joueurs retirent de leur pratique des jeux vidéo

- Я не участвовал в разговоре.
- Я не принял участия в разговоре.

Je n'ai pas participé à la conversation.

К сожалению, у него отсутствуют необходимые финансовые средства для участия в президентской кампании.

Malheureusement, il manque des moyens financiers pour conduire une campagne présidentielle.

Они основывались на полном согласии Бертье на свою подчиненную роль: он не принимал участия в разработке

Elle repose sur l'acceptation complète par Berthier de son rôle de subordonné: il ne joue aucun rôle dans l'élaboration de la

К сожалению, мы не смогли засчитать Ваше участие. Вероятно, Вы уже использовали эту возможность раньше. Еще одной причиной могло стать предполагаемое нарушение условий участия. Вы будете перенаправлены на страницу регистрации участников опроса.

Malheureusement, nous n'avons pas pu enregistrer votre participation. Peut-être avez-vous déjà participé, ou bien il est possible que nos conditions générales aient été enfreintes. Vous allez être redirigé vers la plate-forme de votre panel.