Translation of "телом" in French

0.008 sec.

Examples of using "телом" in a sentence and their french translations:

- Вы довольны своим телом?
- Ты доволен своим телом?
- Ты довольна своим телом?

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Êtes-vous satisfait de votre corps ?
- Es-tu satisfaite de ton corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

Ты доволен своим телом?

- Êtes-vous satisfaite de votre corps ?
- Es-tu satisfait de ton corps ?

Стервятники кружились над мёртвым телом.

Au-dessus du cadavre tournaient des vautours.

Тогда как труд связан с телом.

Alors que le labeur est associé au corps.

Бо́льшая часть людей скажет, что торговать телом унизительно,

La plupart de ces gens vous diraient que vendre du sexe est dégradant ;

Штрафы и уголовное прошлое заставляют продолжать торговлю телом,

Les amendes et les casiers judiciaires les poussent à continuer,

- Я дрожал всем телом.
- Всё моё тело дрожало.

Tout mon corps tremblait.

справляться со своими телом и разумом как они есть.

nous débrouillant avec le corps et l'esprit que nous avons actuellement.

Но храм, о котором он говорил, был его телом.

Mais le temple dont il avait parlé, c'était son corps.

- Я дрожал всем телом.
- Всё моё тело сотрясалось.
- Всё моё тело дрожало.

Tout mon corps tremblait.

- Рядом с телом было обнаружено письмо.
- Рядом с трупом было обнаружено письмо.

Une lettre a été trouvée près du cadavre.

Она весит на 20 процентов больше, так что он удерживает ее всем телом.

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

Никто не имеет права указывать мне, что я могу и что не могу делать со своим телом.

Personne n'a le droit de me dire ce que je peux et ne peux pas faire avec mon corps.

В 1992 году Ватикан официально признал, что Земля не является неподвижным телом и действительно вращается вокруг Солнца.

En 1992, le Vatican a officiellement reconnu que la terre n'est pas un corps immobile, et qu'elle tourne en fait autour du soleil.

- Мой дед пока еще силён и духом, и телом.
- Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
- Мой дед до сих пор в здравом уме и в добром здравии.

Mon grand-père est toujours sain de corps et d'esprit.