Translation of "сознался" in French

0.003 sec.

Examples of using "сознался" in a sentence and their french translations:

Подозреваемый сознался.

Le suspect a avoué.

- Том в конце концов сознался.
- Том наконец сознался.

- Tom a finalement avoué.
- Tom finit par avouer.

Мужчина наконец сознался.

L'homme a finalement avoué.

- Том сознался в убийстве Мэри?
- Том сознался, что он убил Мэри?

Tom a-t-il avoué avoir tué Mary ?

Я сознался в своём грехе.

J'ai confessé mon péché.

Он сознался в своем преступлении.

Il a avoué son crime.

Том в конце концов сознался.

- Tom a finalement avoué.
- Tom finit par avouer.

- Я сознался.
- Я призналась.
- Я признался.

- J'ai confessé.
- Je l'ai confessé.

В итоге он во всём сознался.

Il a fini par tout avouer.

- Он сознался в преступлении, мучимый угрызениями совести.
- Он сознался в преступлении, потому что его мучили угрызения совести.

Il a admis le crime parce que les remords le tourmentaient.

- Он быстро во всём сознался.
- Он быстро во всём признался.

Il a rapidement tout confessé.

- Он мне во всём признался.
- Он мне во всём сознался.

Il m'a tout avoué.

- Я признался в том, что украл деньги.
- Я сознался в краже денег.

J'avouai avoir volé l'argent.

- Будучи пойманным за руку, Том покаялся.
- После того как его поймали с поличным, Том во всём сознался.

Après avoir été pris sur le fait, Tom a battu sa coulpe.