Translation of "скучали" in French

0.003 sec.

Examples of using "скучали" in a sentence and their french translations:

Они по мне не скучали.

- Elles ne me manquent pas.
- Je ne leur ai pas manqué.

Вы по мне не скучали.

Je ne vous manquais pas.

С возвращением. Мы по тебе скучали!

Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

- Мы по тебе скучали.
- Мы по вам скучали.
- Нам тебя не хватало.
- Нам вас не хватало.

- Tu nous as manqué.
- Vous nous avez manqué.

- Вы по мне скучали.
- Вам меня не хватало.

Je vous manquais.

- Они по мне скучали.
- Им меня не хватало.

Je leur manquais.

- Мы по тебе скучали.
- Нам тебя не хватало.

Tu nous as manqué.

- Они скучали по Тому.
- Им не хватало Тома.

Tom leur a manqué.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.
- Мы все по вам скучали.
- Нам всем вас не хватало.

- Tu nous as tous manqué.
- Tu nous as toutes manqué.

- Мы все по ней скучали.
- Нам всем её не хватало.

Elle nous manque à tous.

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе скучали.

Tu nous as tous manqué.

- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

Некоторые из вражеских застрельщиков подошли .... Они стреляли в меня в упор и скучали по мне,

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

- Нам всем тебя не хватало.
- Мы все по тебе соскучились.
- Мы все по тебе скучали.

- Tu nous as tous manqué.
- Tu nous as toutes manqué.

- Ты скучал по мне?
- Ты обо мне скучал?
- Вы по мне скучали?
- Ты по мне скучал?

- Je t'ai manqué ?
- T'ai-je manqué ?
- Vous ai-je manqué ?

- С возвращением. Нам вас не хватало!
- С возвращением. Нам тебя не хватало!
- С возвращением. Мы по тебе скучали!

- Bienvenue de retour. Vous nous avez manqué !
- Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !