Translation of "прибыла" in French

0.004 sec.

Examples of using "прибыла" in a sentence and their french translations:

Полиция прибыла.

La police arriva.

Скорая прибыла немедленно.

Une ambulance est arrivée immédiatement.

Прибыла летняя коллекция.

La collection estivale est arrivée.

- Саманта приехала.
- Саманта прибыла.

Samantha est arrivée.

Полиция прибыла на место происшествия.

La police est arrivée sur le lieu de l'accident.

Она прибыла туда раньше вас.

Elle est arrivée là-bas avant toi.

и прибыла в ярко освещённое отделение интенсивной терапии,

Je suis arrivée aux soins intensifs, sous la lumière blanche des néons.

Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио.

Un groupe d'étrangers est arrivé à Edo, Tokyo en d'autres termes.

Она прибыла из южной части Чикаго и работала воспитателем в детском саду.

Elle était professeure de maternelle originaire du Sud de Chicago

Сразу после аварии к месту происшествия прибыла полицейская машина с включенной сиреной.

Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.

- Я прибыл в Токио в полдень.
- Я прибыла в Токио в полдень.

Je suis arrivé à Tokyo à midi.

- В реке прибыла вода.
- Река разлилась.
- На реке паводок.
- На реке половодье.

La rivière est en crue.

- Я прибыл в Японию в первый раз.
- Я прибыла в Японию в первый раз.

Je suis venu au Japon pour la première fois.

- Она сказала: «Я прибыла сюда вчера».
- Она сказала: "Я приехала сюда вчера".
- Она говорит: "Я приехала сюда вчера".

Elle dit : « Je suis arrivée ici hier. »

- Она прибыла в Японию с целью изучения японского языка.
- Она приехала в Японию для того, чтобы изучать японский язык.

Elle est venue au Japon dans le but d'étudier la langue japonaise.

Это было обращение соседей, вызванное тем, что пьяница шумел в парке. Когда полиция прибыла на место происшествия, Кусанаги был один, он был смертельно пьяным и полностью голым.

Les résidents du quartier ont signalé qu'il y avait un saoulon qui faisait du bruit dans le parc. Quand les policiers sont arrivés sur les lieux, Kusanagi était seul, saoul mort et complètement nu.