Translation of "почувствовали" in French

0.003 sec.

Examples of using "почувствовали" in a sentence and their french translations:

- Вы это почувствовали?
- Вы его почувствовали?

L'avez-vous senti ?

Но мы почувствовали облегчение,

néanmoins c'est devenu libérateur,

Они ничего не почувствовали.

Ils n'ont rien senti.

Мы почувствовали, как дом дрожит.

- Nous sentîmes la maison trembler.
- Nous avons senti la maison trembler.

Мы почувствовали, как дрожит земля.

Nous sentîmes la terre trembler.

Все почувствовали себя в безопасности.

- Tout le monde se sentit en sécurité.
- Tout le monde s'est senti en sécurité.

Все в здании почувствовали землетрясение.

- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le séisme.
- Tout le monde dans le bâtiment a ressenti le tremblement de terre.

Когда Вы впервые почувствовали движение плода?

- Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
- Depuis quand as-tu été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?

что вы почувствовали во время этих речей?

Quelle impression ces façons de parler vous ont faite ?

и тут вдруг они почувствовали себя как дома.

et soudain, ils se sentent chez eux.

Когда это заработало, они только тогда почувствовали облегчение.

Ils eurent un air soulagé seulement quand il fut en mouvement.

Вы бы почувствовали себя самым счастливым человеком в мире.

Vous vous sentiriez la personne la plus heureuse du monde.

- Мы чувствовали себя как дома.
- Мы почувствовали себя как дома.

Nous nous sommes sentis chez nous.

- Мы все почувствовали себя уставшими.
- Мы все чувствовали себя уставшими.

Nous nous sentions tous fatigués.

- Мы все почувствовали себя счастливыми.
- Мы все чувствовали себя счастливыми.

Nous étions tous heureux.

- В конце концов, они испытали радость победы.
- В конце концов, они ощутили радость победы.
- В конце концов, они почувствовали радость победы.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

- J'imagine ce que vous avez dû ressentir.
- Je peux imaginer ce que tu as ressenti.