Translation of "подозревал" in French

0.008 sec.

Examples of using "подозревал" in a sentence and their french translations:

Том ничего не подозревал.

Tom ne s'est douté de rien.

Я подозревал, что она опасна.

J'ai suspecté qu'elle était dangereuse.

- Я подозревал, что нечто подобное может произойти.
- Я подозревал, что может произойти нечто подобное.

J'ai soupçonné qu'une telle chose pouvait arriver.

Я с самого начала подозревал Тома.

- J'ai soupçonné Tom dès le début.
- J'ai soupçonné Tom depuis le début.

Том ни о чём не подозревал.

Tom ne se doutait de rien.

- Я и не подозревал, что ты такой тупой.
- Я и не подозревал, что ты такая тупая.
- Я и не подозревал, что вы такие тупые.
- Я и не подозревал, что Вы такой тупой.
- Я и не подозревал, что Вы такая тупая.

- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupide.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si stupides.
- Je n'avais pas idée que tu étais si stupide.

- Я и не подозревал, что ты собираешь марки.
- Я и не подозревал, что Вы собираете марки.

- Je n'avais pas idée que vous collectionniez les timbres.
- Je n'avais pas idée que tu collectionnais les timbres.

- Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать.
- Я и не подозревал, что Вы умеете танцевать.

- Je n'avais pas idée que vous saviez danser.
- Je n'avais pas idée que tu savais danser.

Я и не подозревал, что всё так плохо.

Je n'avais pas idée que les choses étaient aussi mauvaises.

Я и не подозревал, что вы такие тупые.

Je n'avais pas idée que vous étiez si stupides.

Я и не подозревал, что Вы собираете марки.

Je n'avais pas idée que vous collectionniez les timbres.

Я и не подозревал, что ты собираешь марки.

Je n'avais pas idée que tu collectionnais les timbres.

Я и не подозревал, что ты умеешь танцевать.

Je n'avais pas idée que tu savais danser.

- Я и не подозревал, что ты умеешь играть в маджонг.
- Я и не подозревал, что Вы умеете играть в маджонг.

- Je n'avais pas idée que vous saviez jouer au mah-jong.
- Je n'avais pas idée que tu savais jouer au mah-jong.

- Я понятия не имел.
- Я и не подозревал ничего.

- Je n'avais pas idée.
- Je n'avais aucune idée.
- Je n'en avais aucune idée.

- Я и не подозревал, что вы так молоды.
- Я и не подозревал, что Вы так молоды.
- Я и не подозревал, что ты так молод.
- Я и не подозревал, что ты так молода.
- У меня и в мыслях не было, что тебе так мало лет.

- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeune.
- Je n'avais pas idée que vous étiez si jeunes.
- Je n'avais pas idée que tu étais si jeune.

- Я ни о чём не подозревал.
- Я ничего не подозревала.

Je ne soupçonnais rien.

- Я ничего не подозревал.
- Я ни о чём не догадывался.

Je n'ai rien suspecté.

Я не подозревал, что Том собирается завещать мне своё имущество.

Je ne me doutais pas que Tom allait me léguer ses biens.

Я и не подозревал, что в той комнате так много народа.

Je n'avais pas idée qu'il y avait tant de monde dans l'autre pièce.

- Я и не думал, что ты можешь говорить по-французски.
- Я и не подозревал, что ты говоришь по-французски.
- Я и не подозревал, что Вы говорите по-французски.

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.

- Я и не подозревал, что ты здесь будешь.
- Я и не подозревал, что вы здесь будете.
- Я понятия не имел, что ты здесь будешь.
- Я понятия не имел, что вы здесь будете.

- Je n'avais pas idée que vous seriez ici.
- Je n'avais pas idée que tu serais ici.
- Je n'avais pas idée que vous vous trouveriez ici.
- Je n'avais pas idée que tu te trouverais ici.

- Я и не подозревал, что ты здесь окажешься.
- Я понятия не имел, что ты здесь окажешься.

Je n'avais pas idée que tu te trouverais ici.

- Я и не подозревал, что вы здесь окажетесь.
- Я понятия не имел, что вы здесь окажетесь.

Je n'avais pas idée que vous vous trouveriez ici.

- Я и не думал, что ты можешь говорить по-французски.
- Я понятия не имел, что ты говоришь по-французски.
- Я понятия не имел, что вы говорите по-французски.
- Я и не подозревал, что ты говоришь по-французски.
- Я и не подозревал, что Вы говорите по-французски.
- Я и понятия не имел, что ты говоришь по-французски.

- Je n'avais pas idée que vous saviez parler le français.
- Je n'avais pas idée que tu savais parler le français.