Translation of "перезвонить" in French

0.006 sec.

Examples of using "перезвонить" in a sentence and their french translations:

- Я должен буду тебе перезвонить.
- Мне надо будет тебе перезвонить.
- Мне придётся тебе перезвонить.
- Мне надо будет вам перезвонить.
- Мне придётся вам перезвонить.

Je vais devoir te rappeler.

Перезвонить тебе позже?

Dois-je t'appeler plus tard ?

Можешь перезвонить попозже?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

- Мне надо будет перезвонить тебе.
- Мне надо будет вам перезвонить.

- Je vais devoir te rappeler.
- Je vais devoir vous rappeler.

Мне следует перезвонить Кену?

Dois-je rappeler Ken ?

Не забудь мне перезвонить.

N'oublie pas de me rappeler.

- Не могли бы вы перезвонить позже?
- Не мог бы ты перезвонить позже?
- Не могли бы вы перезвонить позднее?
- Не мог бы ты перезвонить позднее?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

- Я могу тебе перезвонить?
- Можно тебе ещё позвонить?
- Можно тебе перезвонить?

Puis-je te rappeler ?

- Можно вам ещё позвонить?
- Можно вам перезвонить?
- Я могу вам перезвонить?

Puis-je vous rappeler ?

- Можно я тебе перезвоню?
- Я могу тебе перезвонить?
- Могу я тебе перезвонить?

- Puis-je te rappeler ?
- Puis-je vous rappeler ?

- Она попросила его перезвонить ей позже.
- Она попросила её перезвонить ей позже.

- Elle lui demanda de l'appeler plus tard.
- Elle lui a demandé de l'appeler plus tard.

Мне надо будет тебе перезвонить.

- Il faudra que je te retéléphone.
- Je devrai te retéléphoner.
- Je vais devoir te rappeler.

Мне надо будет вам перезвонить.

- Il faudra que je vous retéléphone.
- Je devrai vous retéléphoner.
- Je vais devoir vous rappeler.

Она попросила его перезвонить ей позже.

Elle lui demanda de l'appeler plus tard.

Ты не мог бы перезвонить мне завтра?

- Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?
- Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ?

Ты не мог бы перезвонить мне попозже?

Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ?

Вы не могли бы перезвонить мне попозже?

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Tu pourrais me rappeler plus tard ?
- Pourrais-tu me rappeler plus tard ?

Не мог бы ты перезвонить позднее, пожалуйста?

Est-ce que tu pourrais retéléphoner plus tard s'il te plaît ?

Пожалуйста, скажи ей, что она должна мне перезвонить.

Je te prie de lui dire qu'elle doit me rappeler.

Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?

Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ?