Translation of "попозже" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "попозже" in a sentence and their turkish translations:

- Позвони мне попозже, пожалуйста.
- Позвоните мне попозже, пожалуйста.

Lütfen beni sonra arayın.

Я позвоню попозже.

Daha sonra tekrar ararım.

- Тебе кофе сейчас или попозже?
- Вам кофе сейчас или попозже?

Şimdi ya da daha sonra kahve ister misiniz?

- Я за тобой попозже заеду.
- Я за вами попозже заеду.

Seni daha sonra alacağız.

Я могу позвонить сегодня попозже?

Bugün daha sonra arayabilir miyim?

Ты не можешь попылесосить попозже?

Daha sonra temizleyemez misin?

- Может быть, попозже.
- Возможно, позже.

Belki sonra.

- Я потом позвоню.
- Я попозже перезвоню.

Ben daha sonra ararım.

- Я позвоню тебе сегодня позже.
- Я тебе сегодня попозже перезвоню.
- Я вам сегодня попозже перезвоню.

Ben bugün daha sonra seni arayacağım.

Ты не мог бы перезвонить мне попозже?

Beni biraz sonra tekrar arayabilir misin?

Вы не могли бы перезвонить мне попозже?

Beni daha sonra arar mısınız?

- Зайди попозже, у меня для тебя кое-что есть.
- Зайдите попозже, у меня для вас кое-что есть.

Daha sonra uğra, senin için bir şeyim var.

- Я уроки попозже сделаю.
- Я уроки потом сделаю.

Ödevimi daha geç yapacağım.

- Я к вам потом зайду.
- Я к тебе потом зайду.
- Я к вам попозже зайду.
- Я к тебе попозже зайду.

- Daha sonra gelirim ve görüşürüz.
- Seni görmeye daha sonra geleceğim.

- Мы ещё вернёмся.
- Мы вернёмся позже.
- Мы ещё придём попозже.

Daha sonra döneceğiz.

- Я перезвоню тебе позже.
- Я перезвоню Вам позже.
- Я вам попозже перезвоню.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.
- Я вам потом перезвоню.

Ben sizi daha sonra tekrar arayacağım.

- Хочешь заплатить прямо сейчас или попозже?
- Хотите заплатить сейчас или потом?

Şimdi mi yoksa daha sonra mı ödemek istiyorsun?

- Я могу встретиться с тобой попозже?
- Я могу встретиться с вами позже?

Seni daha sonra görebilir miyim?

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

Seni daha sonra arayacağım.

- Я сделаю это позже.
- Я это потом сделаю.
- Я попозже это сделаю.

Onu daha sonra yapacağım.

Вы не планируете присоединиться к нашей компании, чтобы выпить что-нибудь попозже?

Daha sonra bir şey içmek için bize katılmayı planlıyor musunuz?

- Я перезвоню ему позднее.
- Я перезвоню ему позже.
- Я ему попозже перезвоню.

Onu daha sonra tekrar arayacağım.

- Я, может, попозже ещё раз попробую.
- Я, может, потом ещё раз попробую.

Daha sonra tekrar deneyebilirim.

"Том, иди приберись в своей комнате". - "Меня друзья ждут, можно я это попозже сделаю?"

"Tom, odanı temizlemeye git." "Arkadaşlarım beni bekliyor. Onu daha sonra yapamaz mıyım?"

- Я позвоню тебе позже.
- Я тебе потом позвоню.
- Я позвоню вам позже.
- Я тебе попозже позвоню.

Daha sonra sana telefon edeceğim.