Translation of "пенсию" in French

0.009 sec.

Examples of using "пенсию" in a sentence and their french translations:

- Том ушел на пенсию.
- Том вышел на пенсию.

Tom a pris sa retraite.

- Я вышел на пенсию.
- Я вышла на пенсию.

J'ai pris ma retraite.

Выходи на пенсию.

Prends ta retraite.

Выходите на пенсию.

Prenez votre retraite.

глядя на пенсию.

cherche à prendre sa retraite.

- Я решил уйти на пенсию.
- Я решил выйти на пенсию.

J'ai décidé de prendre ma retraite.

Я вышел на пенсию.

J'ai pris ma retraite.

Мы выходим на пенсию.

Nous partons à la retraite.

Он вышел на пенсию.

- Il a pris sa retraite.
- Il s'est retiré.

- Мой отец скоро выйдет на пенсию.
- Отец скоро выйдет на пенсию.

Mon père va bientôt partir en retraite.

- Я слышал, ты вышел на пенсию.
- Я слышал, ты вышла на пенсию.
- Я слышал, Вы вышли на пенсию.

J'ai entendu que tu avais pris ta retraite.

- Я слышал, ты вышел на пенсию.
- Я слышал, ты вышла на пенсию.

J'ai entendu que tu avais pris ta retraite.

Она живёт на небольшую пенсию.

Elle vit avec une petite pension.

Я хочу уйти на пенсию.

- Je veux prendre ma retraite.
- Je veux partir à la retraite.
- Je veux prendre ma pension.

Том только вышел на пенсию.

Tom vient de partir à la retraite.

- Скоро пенсия.
- Скоро на пенсию.

C'est bientôt la retraite.

- Выйдя на пенсию, он начал заниматься садоводством.
- Выйдя на пенсию, он занялся садоводством.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

- Он ушел на пенсию в 65 лет.
- Он вышел на пенсию в 65.

Il a pris sa retraite à 65 ans.

- Мой отец выходит на пенсию следующей весной.
- Мой отец следующей весной выходит на пенсию.

Mon père part à la retraite au printemps prochain.

Он выходит на пенсию следующей весной.

Il prend sa retraite au printemps prochain.

Том сказал, что уходит на пенсию.

Tom a dit qu'il prenait sa retraite.

Том выходит на пенсию следующей весной.

Tom part à la retraite au printemps prochain.

В октябре я выхожу на пенсию.

Je prends ma retraite en octobre.

Я слышал, ты вышел на пенсию.

J'ai entendu que tu avais pris ta retraite.

- Мой отец ушел на пенсию в 65.
- Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.
- Мой отец вышел на пенсию в 65.

Mon père a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

- Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад.
- Мой отец ушёл на пенсию несколько лет назад.

- Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.
- Mon père est parti à la retraite il y a plusieurs années.

- Где ты хочешь жить после выхода на пенсию?
- Где вы хотите жить после выхода на пенсию?

- Où as-tu envie de vivre à la retraite ?
- Où avez-vous envie de vivre à la retraite ?

Ему трудно жить на такую маленькую пенсию.

Il lui est difficile de vivre de sa maigre pension.

Я думаю о немедленном выходе на пенсию.

Je songe à démissionner immédiatement.

Мне приходится жить на очень маленькую пенсию.

Je dois vivre d'une très petite pension.

Он вышел на пенсию в шестьдесят лет.

Il a pris sa retraite à soixante ans.

Ему трудно жить на его маленькую пенсию.

- Il lui est difficile de vivre de sa maigre pension.
- Il lui est difficile de vivre de sa maigre retraite.

Я ещё не готов идти на пенсию.

Je ne suis pas encore prêt à prendre ma retraite.

Мой папа следующей весной идёт на пенсию.

Mon père part à la retraite au printemps prochain.

Я вышел на пенсию в прошлом году.

J'ai pris ma retraite l'an dernier.

Я пока не планирую выходить на пенсию.

- Je ne prévois pas encore de prendre ma retraite.
- Je n'ai pas l'intention de partir en retraite pour le moment.

Выйдя на пенсию, он начал заниматься садоводством.

Après sa mise à la retraite, il commença à jardiner.

Я вышел на пенсию в 2013 году.

- J'ai pris ma retraite en 2013.
- Je suis parti à la retraite en 2013.

Я никогда не смогу выйти на пенсию.

Je ne vais jamais pouvoir prendre ma retraite.

Он вышел на пенсию в прошлом году.

Il a pris sa retraite l'année passée.

Я никогда не хочу выходить на пенсию.

Jamais je ne pense à la retraite.

- Я вышел на пенсию.
- Я пенсионер.
- Я пенсионерка.
- Я на пенсии.
- Я в отставке.
- Я вышла на пенсию.

- Je suis retraité.
- Je suis retraitée.
- Je suis pensionné.
- Je suis pensionnée.

Дедушка ушёл на пенсию, потому что он стареет.

Grand-père a pris sa retraite parce qu'il se fait vieux.

Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад.

Mon père est parti à la retraite il y a quelques années.

Он ушёл на пенсию в возрасте шестидесяти лет.

Il a pris la retraite à l'âge de soixante ans.

Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

Il a pris sa retraite à 65 ans.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.

Je prends ma retraite.

Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.

Том вышел на пенсию в шестьдесят семь лет.

Tom a pris sa retraite à 67 ans.

Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

- Tom a pris sa retraite à 65 ans.
- Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

В возрасте шестидесяти лет он вышел на пенсию.

À l'âge de soixante ans, il prit sa retraite.

Том думает, что мне надо уйти на пенсию.

Tom pense que je devrais prendre ma retraite.

- Том выходит в отставку.
- Том уходит на пенсию.

- Tom prend sa retraite.
- Tom part à la retraite.

Профессор Джонс выйдет на пенсию в следующем году.

Le professeur Jones prendra sa retraite l'année prochaine.

Мой отец выйдет на пенсию в шестьдесят лет.

Mon père sera à la retraite à soixante ans.

Ему было трудно жить на его небольшую пенсию.

Vivre avec une faible pension de retraite lui est difficile.

Том не может позволить себе выйти на пенсию.

Tom ne peut pas se permettre de prendre sa retraite.

Я не знал, что Том вышел на пенсию.

Je ne savais pas que Tom était retraité.

Люди от 65 и старше получают пенсию от правительства.

Les gens d'au moins 65 ans reçoivent une pension du gouvernement.

Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет.

- Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
- Mon père est parti à la retraite à 65 ans.
- Mon père a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять.

Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

Том хочет жить за городом после выхода на пенсию.

Tom veut habiter à la campagne après la retraite.

Кроме того, Макдональд получил титул герцога Таранто и большую пенсию.

De plus, Macdonald a reçu le titre de duc de Tarente et une importante pension.

Я знаю, что ты не так давно вышел на пенсию.

Je sais que tu es parti en retraite il y a peu.

Я знаю, что ты не так давно вышла на пенсию.

Je sais que tu es partie en retraite il y a peu.

Я знаю, что Вы не так давно вышли на пенсию.

- Je sais que vous êtes parti en retraite il y a peu.
- Je sais que vous êtes partie en retraite il y a peu.

Такому судье следует уйти на пенсию до наступления пенсионного возраста.

Un juge pareil devrait quitter son travail avant l'âge de la retraite.

Если я правильно понимаю, Вы не планируете выходить на пенсию?

- Si je comprends bien, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite ?
- D'après ce que j'ai compris, vous n'envisagez pas de prendre votre retraite.

Когда я выйду на пенсию, я посвящу всё моё время Татоэбе.

Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.

Я Вам очень признателен, что Вы не собираетесь уходить на пенсию.

Je vous suis très reconnaissant que vous n'envisagiez pas de partir à la retraite.

С тех пор как он вышел на пенсию, он стал сварлив.

Depuis qu'il est à la retraite, il est devenu acariâtre.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

Je prends ma retraite.

К выходу на пенсию стаж работы моего отца составит почти тридцать лет.

Lorsque mon père prendra sa retraite, il aura travaillé environ trente ans.

- Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
- Он ушёл на пенсию в возрасте 65 лет.

- Il a pris sa retraite à 65 ans.
- Il a pris sa retraite à l'âge de 65 ans.

Я купил маленький участок на холме на юге Франции для постройки дома, в котором я буду жить, когда уйду на пенсию.

J'ai acheté un petit terrain sur une colline dans le sud de la France pour y construire une maison dans laquelle j'habiterai à la retraite.