Translation of "Выходите" in French

0.005 sec.

Examples of using "Выходите" in a sentence and their french translations:

Выходите!

- Sortez !
- Descendez !

Вы выходите?

Descendez-vous ?

- Спускайтесь!
- Выходите!

- Descends !
- Descendez !

- Выйдите!
- Выходите!

Sortez !

- Выйдите.
- Выходите.

Sortez.

Выходите из машины.

Sortez de la voiture !

Выходите на пенсию.

Prenez votre retraite.

Выходите отсюда, и поскорей.

Sortez d'ici et vite.

Выходите на следующей остановке.

Descendez au prochain arrêt.

- Всем выйти.
- Выходите все.

- Tout le monde dehors.
- Sortez tous.

- Спускайся!
- Выходи!
- Спускайтесь!
- Выходите!

- Descends !
- Descendez !
- Lâche-toi !
- Lâchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Descends.

Не выходите без зонта.

Ne sortez pas sans parapluie.

- Вы выходите?
- Ты кончаешь?

Descendez-vous ?

Не выходите из машины.

Restez dans votre voiture.

- Выйдите отсюда.
- Выходите отсюда.

Sortez d'ici.

Выходите с поднятыми руками!

Sortez avec les mains en l'air !

- Будьте добры, запирайте дверь, когда выходите.
- Будьте любезны, запирайте дверь, когда выходите.

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

Выходите драться, если вы мужчины!

Sortez vous battre si vous êtes des hommes !

Во сколько вы выходите в школу?

À quelle heure partez-vous à l'école ?

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

- Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Ne descendez pas pendant que le véhicule est en marche !

- Не выходите из машины!
- Оставайтесь в машине!

Restez dans la voiture !

- Когда Вы женитесь?
- Когда Вы выходите замуж?

Quand vous mariez-vous ?

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

- Descends ici !
- Descendez ici !
- Descendez.

- Выходи оттуда.
- Вылезай оттуда.
- Вылезайте оттуда.
- Выходите оттуда.

- Sortez de là !
- Sors de là !

Будьте добры, выключайте свет, когда выходите из комнаты.

Veuillez éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.

- Вылезайте из моей машины!
- Выходите из моей машины!

Sortez de ma voiture !

Пожалуйста, обязательно гасите свет, когда выходите из комнаты.

Assurez-vous d'éteindre la lumière quand vous quittez la pièce.

Во сколько вы по утрам выходите из дома?

À quelle heure partez-vous de chez vous, le matin ?

- Не выходите на улицу.
- Не выходи на улицу.

- Ne sors pas.
- Ne sortez pas.

следовать аналогичным рамкам, так что не просто выходите

suivre des cadres similaires, alors ne sors pas

в котором вы выходите там, вы создаете видео,

dans lequel tu sors là, vous créez une vidéo,

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

- Épouse-moi !
- Épousez-moi !

- Выходите из машины.
- Вылезайте из машины!
- Выйдите из машины!

- Sors de la voiture !
- Sortez de la voiture !

вы просто не выходите там и быть как хмм,

tu ne sors pas là et être comme hmm,

- Не выходи из этой комнаты.
- Не выходите из этой комнаты.

- Ne quitte pas cette pièce.
- Ne quittez pas cette pièce.

- Все из воды!
- Вылезайте все из воды!
- Выходите все из воды!

Sortez tous de l'eau !

- Выходите из моей машины.
- Слезай с моей машины.
- Слезайте с моей машины.

- Descends de ma voiture.
- Descendez de ma voiture.

- Во сколько ты выходишь в школу?
- Во сколько вы выходите в школу?

- À quelle heure pars-tu à l'école ?
- À quelle heure partez-vous à l'école ?

- Во сколько ты утром выходишь из дома?
- Во сколько вы утром выходите из дома?
- Во сколько ты по утрам выходишь из дома?
- Во сколько вы по утрам выходите из дома?

- À quelle heure pars-tu de chez toi, le matin ?
- À quelle heure partez-vous de chez vous, le matin ?

- Не выходи из себя.
- Не выходите из себя.
- Не теряй самообладания.
- Не теряйте самообладания.

Ne perdez pas votre sang-froid.

- Не выходи из машины.
- Не выходите из машины.
- Оставайся в машине.
- Оставайтесь в машине.

- Reste dans ta voiture.
- Restez dans votre voiture.

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce.

- Выходи из машины.
- Выходите из машины.
- Вылезай из машины.
- Выйди из машины!
- Выйдите из машины!

- Sors de la voiture !
- Sortez de la voiture !

- Вылезай из воды!
- Вылезайте из воды!
- Выходи из воды.
- Выходите из воды.
- Вылезай из воды.

- Sors de l'eau !
- Sortez de l'eau !

- Поверить не могу, что вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы выходите замуж.

Je n'arrive pas à croire que vous vous mariiez.

- Выйди из моей машины.
- Вылезайте из моей машины!
- Вылезай из моей машины!
- Выходите из моей машины!
- Выходи из моей машины!

- Sors de ma voiture !
- Sortez de ma voiture !

- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывайте дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce.

- Закрывай за собой дверь, когда выходишь из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, когда выходите из комнаты.
- Закрывай за собой дверь, выходя из комнаты.
- Закрывайте за собой дверь, выходя из комнаты.

Fermez la porte derrière vous quand vous quittez la pièce.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

- Запирайте дверь, когда уходите.
- Закрывайте дверь на ключ, когда уходите.
- Запирай дверь, когда уходишь.
- Закрывай дверь на ключ, когда уходишь.
- Запирай дверь, когда выходишь из дома.
- Запирайте дверь, когда выходите из дома.

Fermez la porte à clé quand vous sortez.

- Поверить не могу, что ты женишься.
- Поверить не могу, что ты выходишь замуж.
- Поверить не могу, что вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы женитесь.
- Поверить не могу, что Вы выходите замуж.

- Je n'arrive pas à croire que vous vous mariiez.
- Je n'arrive pas à croire que tu te maries.